プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 744
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Trying to get through to a young child is like trying to lay it on the line to someone who just won't listen. 幼い子に言って聞かせるのは、とても聞こうとしない人にはっきりと言うことと同じくらい難しいです。 「Lay it on the line」という表現は、「はっきりと意見を言う」「全てを賭ける」「リスクを冒す」といったニュアンスを持つ英語のイディオムです。正直に自分の考えを伝える、または一か八かの賭けをするような状況で使われます。たとえば、ビジネスの交渉や議論、恋愛での告白、ギャンブルなど、自分の立場や意図を明確にする、または重大な決断を下す場面で使えます。 Trying to get a small child to listen is like trying to nail jelly to a wall, tell it like it is. 「小さな子供に何かを聞かせようとするのは、壁にゼリーを釘付けにしようとするようなものだ、本当のことを言うとね。」 Give it to me straight, getting through to a young child is a Herculean task. 「はっきり言ってくれ、幼い子に言って聞かせるのは至難の業だ。」 Tell it like it is.は、話す人に対して飾らずに、あるがままの真実を話すことを求めるフレーズです。一方Give it to me straight.は、話す人に対して状況や事実を直接的に、遠回しな言い方や婉曲表現を使わずに伝えることを求めます。両方とも正直さを求める表現ですが、Give it to me straight.はより具体的な情報や回答を求めている場合に使われます。

続きを読む

0 716
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to listen to a celebrity's speech this weekend. 「週末に有名人の演説を聞きに行くんです。」 「Speech」は「スピーチ」や「演説」と訳され、主に大勢の人々の前で行われる話し言葉を指します。特定の目的やテーマに基づいて構成され、リスナーに何かを伝え、説得、啓発、または娯楽を提供するものです。学校の卒業式や結婚式、会議、ディベート等、特定の場面やテーマに応じて行われます。また、政治的な演説では、政策や理念を広く伝えるために使用されます。スピーチは、聞き手の心を動かすために、話し手の意見や感情を強く反映したり、物語やエピソードを交えたりします。 I'm going to a public address by a celebrity. 「有名人の公の演説を聞きに行くんだ。」 I'm going to listen to a famous person's oratory this weekend. 「週末は有名人の演説を聞きに行きます。」 Public addressは一般的に大規模な集まりやイベントでの公式な発表やメッセージを指す表現です。例えば学校の集会や政治家の演説などがこれに該当します。一方、Oratoryは雄弁術や演説術を指し、特に説得力や感情を伝える能力に焦点を当てた表現です。従って、ネイティブスピーカーはある人が上手に話すことを指すときにはOratoryを、具体的な発表やメッセージを指すときにはPublic addressを使用します。

続きを読む

0 7,120
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Thank you for shopping with us today. 「本日は当店をご利用いただき、ありがとうございます。」 「Thank you for shopping with us.」は、「私たちの店で買い物をしてくださり、ありがとうございます」という意味です。これは、お客様が店を出るときや、オンラインショッピングで商品を購入した後に、店員やウェブサイトがお客様に対して感謝の意を示すために使われます。また、レシートやお礼のメールの最後に記載されることもあります。お客様に対する感謝の気持ちを表すと同時に、また来てほしいという意味も含まれています。 We appreciate your business. Thank you for shopping with us. 「私たちはお客様のご利用を大切に思っております。ご来店いただきありがとうございます。」 We're grateful for your patronage! Thank you for shopping with us. 「あなたのご利用、心から感謝しております!ご来店いただきありがとうございます。」 We appreciate your businessは一般的にビジネスの場で使われ、お客様が商品やサービスを購入した後に感謝の意を示すために使われます。一方、We're grateful for your patronageはより格式張った表現で、高級なレストランやホテルなどで使われることが多いです。また、長期間にわたる顧客の忠誠心に感謝する際にも使われます。

続きを読む

0 1,227
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Just by garnishing the dish with parsley like this, it becomes beautiful, doesn't it? こんな風に料理にパセリを添えるだけで美しくなるのね。 「Serve with the dish」は、ある料理に添えて供するもの、またはそれと一緒に提供するものを指す表現です。例えば、肉料理に添えて供するワインや、パンに添えて供するバターなどを指します。また、レストランなどで料理を注文した際に、「何と一緒に提供しますか?」と尋ねられたときにも使います。 Just adding parsley as an accompaniment with the meal really makes it look beautiful, doesn't it? 「ただパセリを料理に添えるだけで、本当に美しく見えるよね?」 Parsley paired with the dish like this really makes it beautiful, doesn't it? 「こうやって料理にパセリを添えるだけで美しくなるのね。」 Accompanied with the mealは、食事の一部として提供される追加の食べ物や飲み物を指すのに使われます。例えば、スープがメインディッシュと一緒に提供される場合です。一方、Paired with the dishは、特定の料理に最適な飲み物やサイドディッシュを指すのに使います。一般的には、料理とワインの組み合わせに使われます。例えば、特定のワインが特定の料理とよく合うと感じる場合、そのワインはその料理とpairedされると言います。

続きを読む

0 806
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My son often causes trouble at school and I'm afraid he's bothering his homeroom teacher. 私の息子は学校でよくトラブルを起こすので、担任の先生を困らせているんじゃないかと心配です。 「To bother」は、「迷惑をかける」「悩ませる」という意味を持つ英語の動詞です。ある人が他の人に何かを頼む場合や、自分の行動が他人に迷惑をかける可能性がある場合に使用します。また、自分が何かに困っていたり、悩んでいる場合にも使えます。例えば、「I don't want to bother you, but could you help me?」は「迷惑をかけたくないのですが、助けてもらえますか?」という意味になります。 My son tends to cause trouble at school, burdening his homeroom teacher. 息子は学校でたびたび問題を起こし、担任の先生の手を煩わせています。 You are constantly inconveniencing your teacher at school by causing trouble. 「あなたは学校でトラブルを起こすことで、担任の先生を常に困らせているんだよ。」 To troubleは、誰かに問題や困難を引き起こす、または迷惑をかけることを意味します。一方、to inconvenienceは、誰かの計画や活動を邪魔する、あるいは不便を引き起こすことを指します。例えば、誰かに無理なお願いをする時は trouble を使い、誰かの予定を変更させるような場合は inconvenience を使います。また、troubleはより深刻な状況を示すことが多く、inconvenienceは一時的な不便を指すことが多いです。

続きを読む