プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 371
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm good at English and programming. 「私は英語とプログラミングが得意です。」 このフレーズは、英語とプログラミングの両方に優れた能力を持っていることを表します。主に自己紹介、履歴書、面接などで自分のスキルをアピールする際に使われます。例えば、仕事を探しているときに「私は英語とプログラミングが得意です」や、面接で「私の強みは英語とプログラミングのスキルです」といった具体的な能力を述べる状況で使えます。 I'm proficient in English and programming. 「私は英語とプログラミングが得意です。」 I am skilled in both English and programming. 私は英語とプログラミングの両方が得意です。 Proficient in English and programmingと"Skilled in both English and programming"との間には微妙な違いが存在します。"Proficient"は高度な専門技術や知識を持っていることを示し、職業的な状況や履歴書などで使われます。一方の"Skilled"は一般的な技能や能力を指し、もし人が2つの技能を持っているがどちらもプロフェッショナルなレベルではない場合には、よりカジュアルな状況で使われます。

続きを読む

0 950
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's a strong-willed mother who doesn't falter at the slightest setbacks. 彼女はちょっとした逆境でも動じない、意志の強い母親です。 「Strong-willed mother」は、意志が強く、自己主張がはっきりした母親を指す表現です。何があっても自分の信念を曲げない、困難な状況でも子供のために果敢に立ち向かうなど、その母親の力強さや頑固さを特徴づける言葉です。良い意味でも、固定観念にとらわれがちという否定的な意味でも使えます。「彼女は何があっても子供の為だと信じる道を進む、意志の強い母だ」「その強気な母親の信条には、時に挫折もあった」などの使い方が可能です。 She's a tough-as-nails mom, she can handle anything that comes her way. 彼女は肝っ玉母さんだ。どんなことが起ころうとも対処できる。 She's what you might call a gritty matriarch. Nothing ever seems to shake her. 「彼女はいわゆる肝っ玉母さんだよ。何があっても全然動じないんだ。」 Tough-as-nails momは、ネイティブスピーカーが日常的に使うフレーズで、あきらめずに困難に立ち向かう、強い心を持つ母親を表す表現です。子育てや家事などに耐え抜く、実戦的な強さを指します。一方、"Gritty Matriarch"は、より形式的な文脈や、文学、映画のキャラクター設定などで使用されます。"Gritty"は、過酷な状況に立ち向かう決意や勇気を表し、"Matriarch"は家族やコミュニティの女性のリーダーを指すので、これは力強く、リーダーシップを発揮する女性を表します。

続きを読む

0 1,363
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a lot of best-sellers and long-sellers when it comes to store-bought ice cream, isn't there? It's because many people keep buying the same ones for years. 「市販のアイスクリームには、ベストセラーやロングセラーが多いよね。それは、長年同じものを買い続ける人が多いからだよ。」 ベストセラーはある特定の期間において、最も売れた商品や書籍を指す。新刊や新商品が発売直後に大量に売れるケースや、特定の分野で大変人気が出るケースなどに使われます。一方、ロングセラーは長期間にわたって安定した売上を保ち続ける商品や書籍を指します。一時的なブームや流行に左右されず、長期間にわたって品質や価値が認められ続け、需要が続いているアイテムに使えます。 In the world of store-bought ice cream, it's often the blockbuster hits that people keep coming back to year after year. 市販のアイスクリームの世界では、人々が何年も通じて戻り続けるのは、よく「ブロックバスターヒット」、つまりベストセラーやロングセラーが多いよね。 With store-bought ice cream, it's often the chart-toppers that keep selling for years. 「スーパーで売っているアイスクリームって、長年売れ続けているチャートトッパーが多いよね。」 Blockbuster hitは、映画や本が非常に成功を収め、人気を博した状況を指す表現です。一方、"Chart-topper"は主に音楽業界で使われ、音楽ランキングのトップに立った曲やアーティストを指します。したがって、ネイティブスピーカーは映画や本の大成功について話すときには"Blockbuster hit"を、音楽の成功について話すときには"Chart-topper"を使い分けます。

続きを読む

0 1,449
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I strive to have a balanced diet every day, incorporating lots of vegetables, fruits, lean meats, and dairy products. 「毎日バランスの良い食事を摂るように心がけています。沢山の野菜や果物、脂身の少ない肉や乳製品を食べるようにしています。」 「バランスの取れた食事」を意味する英語のフレーズで、「balanced diet」は、タンパク質、カルシウム、脂質、炭水化物、ビタミン、ミネラルなど、必要な栄養素が適量含まれている食事を指します。バランスの取れた食事は健康を維持し、病気の予防につながります。日常会話や、栄養学、料理、ダイエットなどのコンテキストでよく使われます。例えば、医師や栄養士が健康や体重管理のアドバイスをする際、また自分自身や他人の食生活について話す際に用いられます。 I try to have a nutritionally balanced meal every day by eating lots of vegetables, fruits, lean meats, and dairy products. 毎日野菜や果物、脂肪の少ない肉と乳製品をたくさん食べて、栄養バランスの取れた食事を心がけています。 I strive to have a well-rounded meal every day with lots of vegetables and fruits, lean meats and dairy. 毎日、色々な野菜や果物、脂身の少ない肉や乳製品を含むバランスの良い食事を摂るように心がけています。 「Nutritionally balanced meal」は栄養バランスがとれた食事を指す表現です。例えば、たんぱく質、脂質、炭水化物、ビタミン、ミネラルなどが適切なバランスで含まれている食事を指します。健康やダイエットの文脈でよく使われます。一方、「Well-rounded meal」はバリエーションに富んだ食事や、全体的に満足のいく食事を指す表現です。主菜、副菜、デザートなど様々な種類の食べ物が含まれている食事を指します。また、美味しく満足感のある食事を指すこともあります。

続きを読む

0 441
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I urged him to return the game I had lent him. 彼に貸していたゲームを返すように催促した。 「Urge」は強く願う、推進する、説得するという意味を持ちます。物事を進行させる強い願望や、他人に対する強い要求や要請、または自分自身に強く押し掛ける感情や欲望を表現します。例えば、「彼は彼女に謝罪するように熱心に説得した(He urged her to apologize)」や、「食べることへの強い欲求(urge to eat)」などの文脈で使われます。 I had to press on him to return the game I lent him. 私は彼に貸していたゲームを返すように催促しなければならなかった。 I nudged him to return the game I had lent him. 彼に貸していたゲームを返すように催促したよ。 Press onと"Nudge"は、似通った意味を持つが、それぞれ異なる状況や目的で使用される。"Press on"は、困難な状況を乗り越えるために持続することや、前に進むことを強調するために使用される。一方、"nudge"は、より軽い、より微妙な行動を示し、とりわけ誰かを特定の方向に動かしたり、特定の行動を促すために使用される。"nudge"は、誰かに対する影響がそっと差し込まれることを表すため、より控えめで非攻撃的なニュアンスを伴う。

続きを読む