プロフィール

Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :11
回答数 :2,619
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

英語で「まかない付き」の言い方は色々なフレーズで表現することができますのでご紹介します! ▼with meals 例:I really appreciate part-time job with meals because it is too hassle to cook living by myself. 一人暮らしで料理が面倒なので、まかない付きのバイトは本当にありがたい。 ▼meals inclusive (またはmeals included) 例:If you take a part-time job that is meal inclusive you can save money! まかない付きのアルバイトをすれば、お金の節約もできます! ▼staff meal 例:I heard that the staff meal in this restaurant is really great. このレストランのまかないは美味しいってきいたよ。 ぜひ使ってみてくださいね。 参考になりましたら幸いです。

英語で「ぽろりと取れた」は、「とれる、はずれる」という意味のあるcome offで表現することができます。 「ぽろりと」というニュアンスはcome offに含まれます。 また、偶然そうなってしまった、という意味で使うことが多いです。 例:I was just touching and the ear part has come off. ちょっと触っていただけなのに、耳の部分がぽろりと落ちてしまった。 例:A button has come off from my shirt. シャツのボタンが取れてしまった。 例:I’ve had this loose tooth for a while and it just came off last night. しばらくグラグラしていた歯が昨日の夜にぽろりと抜けた。 ぜひ使ってみてくださいね! 参考になりましたら幸いです。

Could you please share your company's opinion on this matter? 「この件について、御社の意見をお聞かせいただけますか?」 「Could you please share your company's opinion?」は英語で、「あなたの会社の意見を共有していただけますか?」という意味です。ビジネスシーンやミーティングなどで、相手方の会社や組織が持つ見解や立場を尋ねる際に用いられます。これが相手の意思決定や提案にどのように影響を与えるのかを理解するために重要な情報となります。また、他社との協調、提携などを進める場面でも使用されます。 Could you please let us know your company's viewpoint on this matter? 「この件について、御社の意見をお聞かせいただけますか?」 Could you kindly express your organization's perspective on this matter? この件について、貴社の立場を教えていただけますか? これらのフレーズは似ているが、フォーマルなミーティングやビジネスメールで使われる。"Could you please let us know your company's viewpoint?"は直訳すると「あなたの会社の視点を教えてもらえますか?」で、相手の意見や立場を尋ねている。一方、"Could you kindly express your organization's perspective on this matter?"はより具体的で、特定の問題に対する組織の見解を求めている。"Kindly"の使用は、一般的に礼儀正しいリクエストを表すためのもので、よりフォーマルな文脈で使われる。

Nice vibe, isn't it? 「いい雰囲気ですよね?」 「Nice vibe, isn't it?」は「いい雰囲気だよね?」という意味で、その場の空気やムードを肯定的に評価するときに使います。例えば、レストランやバーなどで和やかな雰囲気を感じた時や、パーティーやイベントなどで楽しい雰囲気を共有している時などに使えます。周囲の人と一緒にその場の雰囲気を楽しんでいることを表します。 Great atmosphere, isn't it? いい雰囲気ですね、このカフェ。 Quite a pleasant ambiance, isn't it? なかなかいい雰囲気ですね。 両方とも同じ意味を持つフレーズですが、"Great atmosphere, isn't it?" はカジュアルな会話でより一般的に使用されます。友人との飲み会やカジュアルなパーティなどで使われます。一方、"Quite a pleasant ambiance, isn't it?"はよりフォーマルな会話や、高級なレストランやフォーマルなイベントで使われる可能性が高いです。このフレーズは敬意や一種の洗練を示します。

Please, by all means. 「はい、ぜひお願いします。」 「Please, by all means」は、主に英語の丁寧な表現で、「どうぞお気軽に」「どうぞ遠慮なく」といった意味を含みます。例えば、誰かを自宅やオフィスに招待する際や、誰かが何かを求めたとき、自分の意見を自由に述べるように要求する際など引き立てる形で使われます。また、相手に対して承諾や許可を出す際にも使えます。柔らかく、好意的な印象を持つ表現です。 Kindly oblige, please. I'd love to accept! 「はい、ぜひお願いします!喜んで受け取ります!」 Yes, I would greatly appreciate it. はい、それは非常に感謝します。 Kindly oblige, pleaseはフォーマルな言い方で、特定の振る舞いや行動を他の人に頼むときに使われます。「お願いします」や「どうぞお願いします」という感じです。一方、"I would greatly appreciate it”も同じように頼む時に使いますが、こちらは相手が要求を満たした時に感謝を示す意味でもあります。「とても感謝します」という感じです。