プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 471

The generation born during the post-war baby boom is referred to as the Baby Boomer Generation in English. 戦後のベビーブーム期に生まれた世代は英語でBaby Boomer Generationと言います。 ベビーブーマー世代は、第二次世界大戦後の1946年から1964年までに生まれた世代を指します。大量のベビーブーム(出生率の急増)期に生まれたためこの名があります。彼らは高度経済成長を経験し、豊かな生活を享受したことから、「団塊の世代」とも比喩されます。世代間の価値観の違いや社会問題の議論などで参照されることが多く、例えば、「ベビーブーマー世代の退職による労働力不足」や「ベビーブーマー世代とミレニアム世代の価値観の違い」などの文脈で使われます。 In English, the generation born during the post-war baby boom is referred to as the Baby Boomers. 英語では、戦後のベビーブーム期に生まれた世代をBaby Boomersと言います。 In English, the generation born during the post-war baby boom is referred to as the Boomer Generation. 英語では、戦後のベビーブーム期に生まれた世代をBoomer Generation(ブーマー世代)と言います。 Post-War Generationは、1945年以降の戦後から1950年代初頭までの期間に生まれた世代を指し、一方のBoomer GenerationまたはBaby Boomerは、1946年から1964年の間に生まれ、世界的な戦争後の高まる生産力と安定した経済成長の中で育った世代を指します。つまり、Post-War Generationの定義は厳密で明確な一方で、Boomer Generationはより広い範囲をカバーしています。世代間での比較、文化的背景、社会経済的な話題を語る時にこれらの用語はよく使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,012

I'll make do and meet the deadline. なんとかして締め切りに間に合わせます。 「make do」は、「その場をしのぐ」や「何とかやっていく」といったニュアンスを持つ英語表現です。利用可能なものが少ないか、理想的なものが手に入らない状況で、何とかしのいで問題を解決するといった状況で用います。「手元にある限られたもので何とか対応する」「最善ではないがなんとかやっていく」といった意味合いが込められています。日常会話、ビジネスシーンなど幅広い場面で使えます。例えば「壊れたパソコンを修理するための部品がないけれど、それでも何とか使える部品で修理しようとしている」状況を表すときなどに使います。 I'll make it work, don't worry. 大丈夫です、何とかやり遂げますから。 I'll make it suffice to meet the deadline. 「締め切りに間に合わせるようにします。」 "Make it work"は問題や困難な状況があるときに、何とか解決するという意味で使われます。一方、"Make it suffice"はあるものが十分であると感じるために必要なものを提供することを示します。 たとえば、壊れた装置があれば、「これを何とか動かす」つまり"is to make it work"かもしれませんが、食事が少なすぎる場合、「これを何とか満足させる」つまり "is to make it suffice" となります。 しかし、"Make it suffice"は日常の会話ではあまり使われません。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 198

Japan has defeated South Korea, claiming the gold medal for the first time in two competitions. 「日本は韓国を倒し、2大会ぶりに金メダルを獲得しました。」 Visit South Koreaとは、韓国を訪れることを指すフレーズです。一般的に、人々が旅行計画を立てる際や、誰かに韓国を訪れることを勧める際に使います。また、観光案内や旅行のプロモーション、ブログや記事のタイトルとして使われることもあります。例えば、友人に「Visit South Korea。美味しい料理と魅力的な文化があるよ」と提案したり、旅行会社が「韓国への旅行を計画中なら、ぜひVisit South Koreaをチェック!」とプロモーションするなどのシチュエーションで使用されます。 I'm planning to travel to South Korea to celebrate Japan's victory and securing the gold medal after two tournaments. 私は日本の勝利と2大会ぶりの金メダルを祝うために韓国へ旅行するつもりです。 Japan bested South Korea and won the gold medal for the first time in two competitions. 「日本が韓国を倒し、2大会ぶりに金メダルを獲得しました。」 Travel to South Koreaは具体的に韓国への旅行を計画している、またはこれから旅行を開始する場合などに使われます。移動や宿泊、飛行機の予約など旅行そのものの話題で使用します。「Explore South Korea」はより探索的で冒険的な意味合いが強く、韓国の文化や歴史、未知の場所を学びたい、理解したいという時に使われます。地元の食べ物を試したり、名所を巡ったり、地元の人々と交流するなどの活動が含まれます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 341

She's the type of person who walks the talk, always following through on her words. 彼女は必ず自分の言ったことを実行する、「有言実行」タイプの人です。 「She's the type of person who walks the talk」は、「彼女は言葉だけでなく行動する人だ」という意味です。"Walk the talk"は言葉で言ったことを行動で示すことを表すフレーズです。ビジネスの場や日常生活において、誠実さや信頼性を示したいときに使える表現です。約束を守ったり、自己主張を実際の行動で示したりする人物を表述するのに使われます。 She is the type of person who practices what she preaches. If she says she's going to do something, she does it. 彼女は自分で言ったことを必ず実行するタイプの人です。何かをやると言ったら、必ずそれをやります。 You can definitely trust her, she's the type of person who follows through on her promises. 確実に彼女を信頼できますよ、彼女は必ず約束を守るタイプの人なんです。 "She is the type of person who practices what she preaches"は、「彼女は言うことを自分で実践するタイプの人」を意味します。彼女が他人に対してアドバイスや指導を行うとき、自分自身がそのアドバイスや指導に従って行動することを強調しています。適用されるのは道徳的、倫理的な原則や生活習慣、働き方など様々な場面です。 一方、"She is the type of person who follows through on her promises"は、「彼女は約束を守るタイプの人」を意味します。彼女が他人に対して何かを約束した場合、その約束を必ず果たすことを強調しています。特定の約束やコミットメントに関連して使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,115

The quality of these products varies widely. 「これらの商品の品質はピンキリです。」 「Varies widely」とは、「幅広く変わる」「大きな差がある」という意味の表現で、ある範囲やカテゴリー内の要素の間で大きな違いが存在することを示します。一貫性がないか、多様性があるときに使います。例えば、「各国の習慣は大きく異なる」を英語で表現すると、「The customs vary widely from country to country」となります。このフレーズは、統計の結果、習慣、価格、意見などについての議論や説明など様々なシチュエーションで使えます。 The quality of these products depends greatly, it can range from the best to the worst. これらの製品の品質は大いに依存します。最高から最低まで範囲があります。 We have a wide range of products, from the most extravagant to the most affordable. 私たちは最も贅沢なものから最も手頃な価格のものまで、幅広い範囲の製品を取り扱っています。 Depends greatlyは主にある状況や結果が特定の要素に大きく依存していることを表すために使われます。例えば、「成功は努力に大きく依存する」など。一方、"A wide range"は主に多様性や範囲の広さを示すために使われます。例えば、「ニューヨークには広範な食文化が存在する」などといった場合に使用します。これらの表現は状況により使い分けられます。

続きを読む