プロフィール

Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :14
回答数 :2,655
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

I'm not just looking for a job that pays well, I want a fulfilling job. 私はただ給料が良い仕事を探しているわけではない、私が求めているのはやりがいのある仕事です。 「フルフィリング・ジョブ」は、日本語でいう「充実感のある仕事」や「達成感が得られる仕事」を指します。その仕事を通じて、自己の成長や達成を感じたり、社会への貢献や助けになることを実感できるといった充実感が得られるような仕事のことを指します。この表現は、求人広告やキャリア面談、友人などとの会話の中でよく使用されており、自分が何に価値を置き、何を追求したいのかを自己表現するのに役立ちます。 Teaching young children is certainly a rewarding job for me. 「小さな子どもたちに教えることは、確かに私にとっては美味しい仕事だよ。」 I found a sweet gig which is a very satisfying job for me. 私は自分にとってとても美味しい仕事、つまり満足のいく仕事を見つけました。 "A rewarding job"と"A satisfying job"はいずれも良い仕事を意味しますが、使われるコンテキストやニュアンスによって意味が微妙に異なります。 "A rewarding job"は、結果や成果が明確に見え、その結果によって金銭的または精神的な報酬を感じる仕事を指します。たとえば、ボランティア活動や教育、医療などの職種では、「rewarding」が使われることが多いです。 一方、"A satisfying job"は、個々の職務に満足感を感じ、喜びを見つけることができる職業を指します。これは、職業自体が興味深い、やりがいがある、または個人的な関心が高いだけでなく、達成感や完成感を与える仕事を指すことが多いです。 したがって、これらは交換可能ではありますが、特定の文脈や個々の好みにより、一方が他方より適している場合があります。

I want to get braces to straighten my teeth. 私は歯を矯正するためにブレースをつけたいです。 「Get braces」とは「矯正歯科でブレース(ワイヤーやプラスチックなどで作られた装置)をつける」ことを意味します。主に歯並びや噛み合わせの問題を改善するために用いられます。このフレーズは、他人に自分の歯の問題を改善するようすすめるときや、矯正歯科の治療を受けることを自分自身に言い聞かせる際に使われます。また、子供たちへの親からのアドバイスや指導の場面でもよく用いられます。 I want to straighten my teeth. 私は歯を矯正したいです。 I would like to correct my bite. 「私は噛み合わせを治したいです。」 Straighten your teethは、外見や美容に重点を置いて歯並びを揃えることを示します。具体的には、歯列矯正やリタイナーを使用することが挙げられます。一方で、"Correct your bite"は、顎の健康や機能性に焦点を当て、噛み合わせや顎の位置を調整・修正することを指します。これは矯正歯科治療や外科手術によって行われ、患者の発音、食事、または快適な口の閉じ方等に影響を及ぼす可能性があります。

Can you be my errand boy and go to the store for me? 「私の代わりにお店に行ってくれる?使い走りのようなことを頼むけど。」 エランドボーイとは、雑用を引き受ける男性のことを指し、主にショッピング、郵便物の配達、メッセージの伝達などの日常的な業務を行います。そのため、社内で細かい仕事を任される新入社員やインターン、または家庭で親から雑用を頼まれる子供などに対して使用されます。直訳すると「用事をやる男の子」や「お使いを頼む男の子」となります。 Can you run an errand for me? 「私の代わりにお使いに行ってくれる?」 Could you run an errand for me? 「ちょっとお使いに行ってくれる?」 「Gofer」は主に助力者または下っ端として働く人を指す言葉で、特定の雑務や世話焼きの役割を果たします。一方、「Runner」は特に映画やテレビ業界で頻繁に使用され、制作現場の雑務や伝達業務を担当します。しかし、「Runner」はキャリア上昇の第一歩としての役割を持つのに対し、「Gofer」はプロフェッショナル成長の機会が限られているという意味合いを持つことが多いです。

I vote for pizza! 「僕はピザに一票!」 「I vote for pizza!」とは、「私はピザに一票!」や「私はピザがいい!」という意味で、何かを選ぶ状況、特に食事の選択肢に対して利用します。その場にいる人々が何を食べるか、どんな活動をするかについて話し合っているときに、自分の選択や希望を示すために使います。直訳すると「私はピザに投票する!」となりますが、日本語では選択や意見の表明というニュアンスで理解します。なお、ピザ部分はその場の状況に応じて他のものに変えて使うことも可能です。例えば、映画を選ぶときには「I vote for action movies!」(私はアクション映画に一票!)と言うこともできます。 Pizza gets my vote for tonight's takeaway! 「今夜の出前は僕はピザに一票!」 I vote for pizza, pizza for the win! 私はピザに一票、ピザに賛成! Pizza gets my vote!は意志決定の過程で好みや選択を示すために使われます。特定の選択肢に自分の「票」を投じるという比喩的表現が含まれています。一方、"Pizza for the win!"はピザの優秀さ、優位性を強調し、特に競争や比較の文脈で使われます。"For the win"はゲームやスポーツの文脈から来ており、ピザが「勝者」であることを示します。

What's your plan for today? 「今日の予定は何?」 I guess going to the supermarket to buy groceries is about it. 「スーパーに食料品を買いに行くくらいかな。」 このフレーズは、「スーパーマーケットに買い物に行くくらいしか予定がない」という意味です。大抵は自分のその日の予定を尋ねられた際に使用します。実際に何も予定が無い、もしくは特別な予定がない場合に使うフレーズで、普段の日常生活の中で普通に使うことができます。 What are you up to today? 「今日の予定は?」 I suppose I'm just going to the supermarket to buy some food. 「スーパーに食料品を買いに行くくらいかな。」 I think I'm just going to head out to the grocery store today. 「今日は大体、スーパーに食料品を買いに行くくらいかな。」 基本的に、2つのフレーズは同じ意味を持ちますが、僅かな違いがあります。"I suppose"は少し非公式で状況がまだ本当に確定していない場合に使われます。この言い方は、まだ他の選択肢を考えている場合や、計画が変わる可能性がある場合に用いられます。一方で、"I think I'm just going to head out"はもっと決定的な感じがあり、行動を起こす準備が整っていることを示しています。これは、出発する直前や確実に去る意図がある場合に使われます。