プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 294

I want to lose belly fat. 「お腹の脂肪を落としたいの。」 「Lose belly fat」は「お腹の脂肪を減らす」という意味です。ダイエットやヘルスケアに関する話題でよく使われます。具体的には、運動や食事制限によるダイエット、健康維持のための生活習慣の改善、医療的なアドバイスなどの文脈で使用されます。また、フィットネスのトレーニングやパーソナルトレーナーからのアドバイスなどでも用いられます。 I'm trying to shed abdominal fat. 「おなかのぜい肉を取りたいのよ。」 I'm trying to trim my waistline so I have to watch what I eat. 「ウエストラインを絞りたいから、食べるものに気をつけないと。」 「Shed abdominal fat(腹部の脂肪を落とす)」と「Trim the waistline(ウエストラインを引き締める)」は、どちらも体型改善に関する表現ですが、それぞれ異なる意味合いを持ちます。 「Shed abdominal fat」は、文字通り腹部の脂肪を減らすことを目指す時に使います。これはダイエットや運動を通じて体脂肪を全体的に落とすことに焦点を当てた表現です。 一方「Trim the waistline」は、ウエストのサイズを小さくする、つまりウエストラインをよりはっきりと定義することを目指す時に使います。これは特定のエクササイズや食事療法を通じて、特定の部位に焦点を当てた表現です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 272

Hey, I don't want to talk about work when we're drinking. Let's just relax and have a good time. 「ねえ、お酒飲んでる時は仕事の話はしたくないんだ。リラックスして楽しもうよ」 「私たちが飲んでいるときに仕事の話をしたくない」というフレーズは、カジュアルな飲み会やパーティーなどの非公式な状況で使用されます。これは、その時間を楽しみ、リラックスするために仕事から離れたいという思いを表しています。また、プライベートな時間を大切にし、仕事とプライベートを分けたいという意思を示しています。仕事のストレスやプレッシャーから一時的にでも逃れ、友人や同僚との人間関係を深めたいというニュアンスもあります。 Let's not discuss work over drinks, okay? I'd rather enjoy our time off. 「お酒の席で、仕事の話はしないでほしいな。休みの時間を楽しみたいの。」 Hey, work chatter isn't welcome at the bar. Let's enjoy our drinks and relax. 「ねえ、居酒屋では仕事の話はお断りよ。お酒を楽しみ、リラックスしましょう。」 「Let's not discuss work over drinks」は仕事仲間とのカジュアルな飲み会でよく使われます。これは直接的に、「飲み物を飲みながら仕事の話をしないで」という提案をしています。一方、「Work chatter isn't welcome at the bar」はもう少し口語的で、バーやパブなどの環境で使われます。こちらは、「バーでは仕事の話は歓迎されない」という一般的な規則や慣習を示しています。両方とも仕事から離れてリラックスする時間を大切にするという同じ意図を持っていますが、前者はより個人的な提案で、後者はより広いコンテキストでの声明です。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,614

Do you want to go window shopping to check out this season's trends? 「今季の流行を見てみたいから、ウィンドーショッピングに行かない?」 「ウィンドウショッピング」は、商品を買うつもりはなく、店頭のショーケースや店内を見て回る行為を指します。主に遊びや暇つぶし、商品の情報収集、流行のチェック、買い物の計画などを目的として行われます。特に、高価な商品や自分の手の届かない商品を見ることで、夢見がさせられるという側面もあります。また、恋人や友人と一緒にウィンドウショッピングを楽しむこともあります。 Do you want to go browsing the shops to check out this season's trends? 「今季の流行を見てみたいから、ショップをブラブラしに行かない?」 Do you want to go just looking to see this season's trends? 「今季の流行を見に、ただ見るだけのウィンドーショッピングに行かない?」 Browsing the shops は具体的にいくつかの店舗を見て回る行為を表す表現です。一方、"Just looking" は一般的に店舗内を見て回っているが特に何かを買う目的はない、という状況を示します。ある店員が「何かお探しですか?」と聞いてきたときに、特に何も買うつもりがない場合に "Just looking" と答えることがよくあります。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 586

I'm fed up with you constantly cheating on me. あなたが何度も浮気をすることに、私はうんざりしています。 「I'm fed up with you」は、「あなたにはもううんざりだ」という強い不満やイライラを表しています。友人やパートナー、同僚などとの関係で、その人の行動や態度に繰り返し苛立ってきたときに使います。ただし、相手を傷つける言葉なので、本当に我慢の限界に達したとき以外は使わない方が良いでしょう。 I'm sick and tired of you constantly cheating on me. あなたが浮気を繰り返すことに、本当にうんざりしているのよ。 I've had it up to here with you and your constant cheating. あなたの絶え間ない浮気に、もう我慢の限界です。 I'm sick and tired of youと"I've had it up to here with you"は似たようなフレーズですが、それぞれ少し異なるニュアンスがあります。「I'm sick and tired of you」は一般的に、あなたにうんざりしている、あなたの行動や態度に対して長期間イライラしていることを表します。一方、「I've had it up to here with you」は限界に達したことを示し、これ以上耐えられないほどあなたに怒っていることを強調します。これは、特に直近の出来事が原因で怒りが頂点に達したときに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,222

You left the light on all night. あなたは一晩中、電気をつけっぱなしにしていました。 「Leave something as it is」は、「そのままにしておく」や「何も変えない」というニュアンスを持っています。物理的な物体だけでなく、状況や問題に対しても使えます。例えば、何かを修理しようとしたが、逆に悪化させてしまう可能性があるときや、現状が最善であると判断した時などに「Leave it as it is(それをそのままにしておく)」と言います。また、人の意見や感情に対しても使えます。 You left the faucet running all night! 「君が一晩中蛇口を開けっぱなしにしてたよ!」 I left the water running all day, leaving my plants high and dry. 私は一日中水を出しっぱなしにしてしまい、植物たちは完全に乾かされてしまいました。 Leave something hangingは物事が未解決または未決定のままになっている状況を指す表現です。例えば、会話の途中で何も結論が出ずに終わったり、物語がクリフハンガーで終わったりする場合に使います。一方、"Leave something high and dry"は誰かや何かを困難な状況に取り残す表現です。例えば、誰かをサポートする約束をしておきながら、その人が助けを必要とするときに姿を消すような行為を指します。

続きを読む