プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
I want you to notice without me having to point it out every time. 「毎回言わなくても気づいてほしいのよ。」 「I want you to notice.」は「私があなたに気づいてほしい」という意味で、自分の意見や感情、あるいは特定の事象や状況に対する相手の気づきや理解を求めるときに使います。主に対話や書き言葉で使われ、例えば、自分の努力や改善点、何か新しいことを指摘したり、あるいは相手が見落としていると思われる事柄についての注意を引く時などに用いられます。 I wish you would realize things without me having to point them out every time. 「私が毎回指摘しなくても、自分で気付いてほしいのよ。」 I hope you'll see that you don't need to tell me every little thing. 「あなたがいちいち教えなくてもわかるということに気づいて欲しいわ。」 "I wish you would realize..."は、相手が自分の視点や考えを理解してほしいときに使います。強く感じていることを強調し、相手に気づいてほしいときに使う表現です。一方、"I hope you'll see..."は、自分の視点を共有したいときや、未来の出来事に対する期待や希望を表現するときに使います。こちらはより穏やかで期待感のある表現です。
The show starts at 6 PM. 「公演は午後6時から始まります。」 このフレーズは、映画、演劇、テレビ番組、コンサートなどのエンターテイメントイベントが午後6時に始まることを意味します。一般的にはこの情報を告知するために使用されます。例えば、イベントの主催者が観客に対して開始時間を伝える際や、友人同士で集まる時間を決める際などに使われます。また、"The show starts at 6 PM."と言うことで、その時間に遅れないように準備を整えることを強調する意味合いもあります。 Sure, the performance begins at 6 PM. はい、開演は午後6時です。 The curtain rises at 6 PM. 「開演は午後6時です。」 "The performance begins at 6 PM"は一般的な表現で、演劇、コンサート、映画などの始まり時間を指します。一方、"The curtain rises at 6 PM"はより具体的な表現で、劇場での開演時間を指します。カーテンが上がる(the curtain rises)という言葉は、舞台上のカーテンが実際に上がり、公演が始まる瞬間を表すため、主に演劇の文脈で使われます。
Living abroad for so long makes me miss my mom's home-cooked meals. 長い間海外に住んでいると、母の作ってくれた家庭料理が恋しくなります。 「Home-cooked meal」は、直訳すると「家庭で作られた食事」を指します。この表現は、レストランやファーストフードではなく、自宅で手作りされた食事に対して使われます。ニュアンスとしては、愛情を込めて作られ、栄養バランスが考えられ健康的であること、また、家族が一緒に食事をする温かみや絆を感じさせることなどがあります。使えるシチュエーションとしては、母親の手作り料理を懐かしむ会話や、外食に飽きて自煮した食事を楽しむなどの場面が考えられます。 When you live abroad for a long time, you start to miss your mom's homemade food. 海外で長く暮らしていると、母親の作ってくれた家庭料理が恋しくなります。 Living abroad for a long time, I really miss my mom's family-style cooking. 長い間海外に住んでいると、本当に母親の家庭風料理が恋しくなるんです。 "Homemade food"は家庭で作られた食事や、家庭的な風味の食事を指す一方、"Family-style cooking"は食事を大皿で提供し、参加者全員が共有するスタイルを指します。ネイティブスピーカーは、自宅で自分たちで作った食事を説明するときには"Homemade food"を、レストランやパーティーで大皿料理が提供され、それを皆で分け合うような状況を説明する時には"Family-style cooking"を使い分けることが多いです。
Due to the pandemic, the demand for flights has fallen down, causing the airline's stock prices to fall down as well. パンデミックの影響で飛行機の需要が減少し、結果として航空会社の株価も下落しました。 「Fall down」は直訳すると「倒れる」や「転ぶ」という意味になります。物理的な状況で人や物が転んだり、倒れたりする場面で使います。また、比喩的には計画や試みが失敗したり、機能しなくなったりする状況で使うこともあります。例えば、「The plan fell down because of lack of support.」(支持が得られなかったため、計画は失敗した)といった具体的な状況で使われます。 Due to the pandemic, the demand for flights dropped, causing the airline's stock price to plummet. パンデミックのために飛行機の需要が減少し、それにより航空会社の株価が急落しました。 Due to the pandemic, the demand for flights has decreased and the airline's stock prices have plummeted. パンデミックのため、飛行機の需要が減少し、航空会社の株価が急落しました。 "Drop"は物体が落下する、または何かが減少することを表す一般的な表現です。それに対して"Plummet"は急激に落下または減少することを強調します。たとえば、"drop"は価格が少し下がったときに使いますが、"plummet"は価格が急激に下がったときに使います。また、"plummet"は主に経済や金融の文脈で使用されることが多いです。
When it comes to cooking, there's more than meets the eye. 料理に関しては、一見して理解できるもの以上の奥深さがあります。 「There's more than meets the eye.」は、「見た目以上のものがある」「一見しただけではわからない深い意味や価値がある」というニュアンスを持つ英語の表現です。人の性格や能力、物事の本質や事態の真相など、表面的な印象だけで判断せず、より深く理解することの重要性を示す際に使われます。例えば、人の外見だけでなく内面を評価するときや、ある事象や状況を深く掘り下げて考えるときなどに使えます。 Cooking is not as simple as it seems. 料理は見かけほど簡単ではありません。 Cooking may seem simple, but there's a lot more beneath the surface. 料理は単純に見えるかもしれませんが、その奥にはもっと深いものがあります。 "It's not as simple as it seems"は、物事が見た目以上に複雑であることを表すフレーズです。例えば、ゲームや問題などが一見簡単そうに見えるけれど、実際には難易度が高いことを説明する際に使います。一方、"There's a lot more beneath the surface"は、物事の表面的な部分だけでなく、深層にも重要な要素があることを示し、より抽象的な概念や感情的な状況に対して使われます。例えば、人の感情や物語の背後にある深い意味を説明する際に使う表現です。