プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 607

He's a total weirdo, anyway. とにかく彼は完全な変人です。 "Weirdo"は、行動や考え方が一般的なものとは異なる、変わった人を指す英語スラングです。主にネガティブなニュアンスで使われ、その人が社会的な常識から逸脱している、または普通とは違う行動をすることで周りから浮いている、といった意味合いを持ちます。例えば、一人で独特のダンスを踊っている人や、理解しにくい言葉を使う人などを指して「weirdo」と言うことがあります。 He's quite the oddball, to say the least. 少なくとも言えることは、彼はかなり変わっている、ということです。 He is just so eccentric. とにかく彼は変人です。 "Oddball"と"Eccentric"は共に個性的な人物を指す言葉ですが、そのニュアンスは異なります。"Oddball"は一般的に変わった、または普通でない人を指し、少し否定的な意味合いが含まれます。一方、"Eccentric"はその人が一般的な規範から逸脱しているが、その特性が魅力的であるか、興味深いと感じる人を指します。したがって、"Oddball"はあまり好意的でない状況で、"Eccentric"はより肯定的な状況で使用されます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 744

I need to blow my nose after that sneeze. そのくしゃみの後で、鼻をかみたいです。 「Blow one's nose」は、鼻をかむという意味の表現です。風邪をひいた時や、花粉症の時など、鼻水や鼻づまりが気になるときに使われます。また、鼻をかむ行為自体が音を立てることから、周囲への配慮を示すために「I need to blow my nose」と言うこともあります。形式ばった場や静かな環境では使わないように注意が必要です。 I need to clear my nose after that sneeze. そのくしゃみの後、鼻をかみたいです。 I need to blow my nose because I sneezed and have a runny nose. くしゃみをして鼻水も出てきたので、鼻をかみたいです。 "Clear one's nose"は、鼻水や詰まりを取り除く行為を指します。鼻をかむこと、または鼻をすすることを含みます。一方、"sniffle"は、鼻水が出ている状態や、鼻水をすする音を表す言葉です。風邪を引いている人やアレルギーがある人がよく使います。つまり、「clear one's nose」は主に行為を、「sniffle」は状態や音を表すので、その状況によって使い分けられます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 420

It's cheaper to buy chocolate than to make it from scratch. チョコレートを一から作るより買った方が安いです。 「It's cheaper to buy」は「購入する方が安い」という意味です。何かをレンタルするか購入するか、あるいは新品を買うか中古を買うかなど、コストを比較するシチュエーションで使われます。例えば、一回しか使わない道具をレンタルするより、何度も使うなら購入した方が結果的にコストが安くなるといった場合に使います。 Actually, buying is more economical than making these chocolates myself. 「実は、これらのチョコレートを自分で作るより、買う方が経済的です。」 It's more cost-effective to purchase the chocolates than to make them. チョコレートを作るよりも買う方がコスト効果が高いです。 「Buying is more economical」はよりカジュアルな状況や日常的な購入に使われます。例えば、友人との会話で、ある商品を大量に購入することの経済性について語るときなどです。一方、「It's more cost-effective to purchase」はよりフォーマルな文脈や大きな購入、ビジネスの決定に関連して使われます。このフレーズは、コストと利益を詳細に分析した結果を示すため、ビジネスの会議やプレゼンテーションでよく使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,302

After marrying my husband, I was able to obtain citizenship in his home country. 夫と結婚した後、私は彼の母国の市民権を取得することができました。 「To obtain citizenship」とは、「市民権を取得する」という意味です。これは、特定の国の市民権を得るためのプロセスを指します。このフレーズは、移民や二重国籍を望む人々によく使われます。一般的には、市民権を取得するためには、その国で一定期間住んだ後、言語能力試験や市民権試験を受けるなど、特定の要件を満たす必要があります。このフレーズは、そのようなプロセスや要件について話す際に使われます。 I'm becoming a citizen of their country. 「私は彼らの国の市民になるつもりです」 In English, when you get married and join your spouse's family register, it's said to get naturalized. 英語では、結婚して配偶者の戸籍に入ることを「帰化する」と言います。 "To become a citizen"は一般的な表現で、特定の国の市民権を持つ状態になることを指します。それに対して、"to get naturalized"は法的なプロセスを経て新たに市民権を取得することを指し、移民が対象となることが多いです。"To become a citizen"はより広範で、出生による市民権の取得も含みますが、"to get naturalized"はより具体的な手続きを経た市民権取得を指します。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 577

The nail is sticking out of the board. 釘が板から突き出ています。 「Stick out」は、「目立つ」や「突出する」などの意味を持つ英語のフレーズです。物理的な、または比喩的な文脈で使われます。物理的な文脈では、何かが本来の位置から飛び出している様子を表現します。例えば、「その棚から本が突き出している」は"Books are sticking out of the shelf"と言います。比喩的な文脈では、何かが群衆や背景から目立つ様子を表現します。例えば、「彼の才能は他の人々から突出している」は"His talent sticks out from others"と言います。 The nail is jutting out from the board. 釘が板から突き出ています。 The nail is protruding from the board. 釘が板から突き出ています。 「Jut out」と「Protrude」はどちらも物が他の物から突出している状態を表す英語の単語ですが、日常会話と専門的な文脈での使い分けがあります。「Jut out」はカジュアルな日常会話でよく使われ、山や突起などが他のものから突出している様子を表します。「Protrude」はよりフォーマルまたは専門的な文脈で使われ、医学や科学の分野で物体が通常の位置から突き出している状態を表すのに用いられます。

続きを読む