プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 425
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's absolutely adorable, isn't she? 「彼女、本当に愛らしいですよね?」 「Adorable」は、主に何かや誰かが非常にかわいらしく、愛らしいと感じるときに使う英語の形容詞です。子供や小動物の無邪気な行動、愛情深いパートナーの言動、または自分の気に入ったアイテムなどを表現するのに適しています。ただし、「かわいい」の一般的な表現と比べて、より強く愛おしさや魅力を感じる意味合いが強いです。 What a lovely baby! 「なんて愛らしい赤ちゃんなんでしょう!」 What a charming baby you have! あなたの赤ちゃん、とっても魅力的ね! Lovelyは「美しい」や「愛らしい」を指し、人だけでなく物や状況にも使います。例えば、美しい風景を見て「This view is lovely」と言います。一方、Charmingは「魅力的な」や「魅了する」を指し、人やその行動に対して使うことが多いです。人の魅力や人柄を表現するのにも使います。「She has a charming personality」のように。

続きを読む

0 830
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Don't talk nonsense. You have so much to live for. 「ふざけたことを言うな。君には生きる価値がたくさんあるんだよ。」 「Don't talk nonsense.」は、「ばかなことを言うな」や「意味不明なことを言うな」といった意味で、相手の言っていることが理解できない、または現実離れしていると感じた時や、不適切な発言をした時に使う言葉です。また、冗談やジョークが過ぎるとき、真剣な話をしている最中に馬鹿げたことを言われた時にも使われます。相手をたしなめるニュアンスが含まれています。 Stop spouting nonsense. You don't mean that you want to die. 「ふざけたことを抜かすな。本当に死にたいなんて思ってないだろう。」 Quit messing around with such serious things. そんな深刻なことでふざけるな。 Stop spouting nonsense.は、相手が意味不明なことを言っている、または理解できない情報を共有しているときに使います。真剣な議論や本格的な会話の中でよく使われます。一方、Quit messing around.は、相手が冗談を言っていたり、遊んでいたり、本題からそれているときに使います。よりカジュアルな状況や、子供や友人に対して使うことが多い表現です。

続きを読む

0 1,256
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why did that happen? 「なぜそれは起きたのですか?」 「Why did that happen?」は「なぜそれが起こったのか?」という意味で、何か予期しない出来事や意外な結果が生じたときに、その理由や原因を尋ねるために使います。ビジネスのミスや問題、実験の結果、人間関係の変化など、予想外の事態に対する疑問を表す際に用いられます。 You've been promoted? That's great! How did that come about? 「昇進したの?それはすごい!どうしてそれが起きたの?」 What caused that to happen? それは何が原因で起こったのですか? How did that come about?は一般的な状況や出来事の起源や進行について問い合わせる際に使われます。一方、What caused that to happen?は特定の結果や事象につながる具体的な原因や要因を尋ねる際に使われます。前者はもっと広範で抽象的な視点からの問い合わせで、後者はより具体的で直接的な視点からの問い合わせです。

続きを読む

0 1,121
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I got caught in traffic, but I somehow made it on time. 交通渋滞に巻き込まれたけど、なんとか間に合った。 「I somehow made it on time」は「何とか間に合った」という意味です。このフレーズは、時間に遅れそうだった、あるいは遅れる可能性が高かった状況下で、予期しない事態や困難があったにも関わらず、何とか時間通りに目的地に到着した、あるいは期限を守ることができたときに使用します。また、このフレーズには安堵感や自己の努力をたたえるニュアンスも含まれています。 I barely made it on time. I thought I was going to be late! ほんの辛うじて間に合ったよ。遅刻すると思ったんだ! I thought I was going to be late, but I managed to make it just in the nick of time. 遅刻するかと思ったけど、何とかギリギリ間に合ったよ。 I barely made it on timeとI managed to make it just in the nick of timeは同じような状況で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。I barely made it on timeは、時間通りに何かを達成するのが非常に困難であったことを示し、その成功は偶然かもしれません。一方、I managed to make it just in the nick of timeは、時間通りに達成するために一定の努力や能力が必要であったことを示し、その成功は能力や努力によるものである可能性が高いです。

続きを読む

0 517
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I missed the opportunity for promotion. 昇週の機会を逃してしまった。 「Miss the opportunity」は「チャンスを逃す」という意味のフレーズです。自分が何かをする最適なタイミングを逃してしまったときや、好機が訪れたにも関わらずそれを活かすことができなかったときに使われます。たとえば、プロモーションの申し込み期限を忘れたり、友人との約束を忘れてしまったりした場合などに使えます。 I let the chance slip away to get promoted. 昇進のチャンスを取り逃してしまった。 I really dropped the ball on this promotion opportunity. 本当にこの昇進の機会を取り逃してしまった。 Let the chance slip awayというフレーズは、ある機会やチャンスを逃してしまったときに使います。これは自分自身の選択や行動によるもので、何かを成し遂げるための機会を逃したことを指します。一方、Drop the ballは、特定の責任や任務に対して失敗した、またはミスを犯したときに使われます。これは特定のタスクや目標に対する失敗を指し、他人に迷惑をかける可能性があります。

続きを読む