プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 379

He's the youngest child in his family, so he's really good at being spoiled. 彼は家族の中で一番下の子供なので、甘えるのが上手です。 「Youngest child」は「一番年下の子供」を指します。一家庭の中で最も年齢が若い子供のことを指し、兄弟姉妹がいる家庭において使われます。兄弟姉妹の人数や年齢差は問わず、年齢が最も若い子供が「youngest child」に当たります。例えば、家族の紹介や一族の人間関係を説明する際に使われます。「彼は私たち家族の最年少です」は英語で「He is the youngest child in our family」と言います。 He's the baby of the family, so he's really good at being spoiled. 彼は家族の末っ子なので、甘えるのがとても上手です。 He's good at being spoiled because he's the last born in his family of three brothers. 「彼は三人兄弟の末っ子なので、甘えるのが上手です。」 Baby of the familyとLast bornはどちらも一家の中で最も若い子供を指す表現ですが、ちょっとしたニュアンスの違いがあります。Baby of the familyはより感情的で、特定の家族の最年少メンバーに対する愛情や甘やかしを表現するのによく使われます。一方、Last bornはより事実を述べるだけで、感情的な要素は含まれていません。また、Last bornは子供が2人以上いる家庭で使われることが多いです。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 426

In English, we call straight lines that never intersect parallel lines. 英語では、交わらないまっすぐな線を parallel lines(パラレルライン)と言います。 「Draw parallel lines」は「平行線を引く」という意味です。数学の授業や図面、設計図を作成するときなどに使われます。また、比喩的に物事を比較したり、二つの事象が同じ方向を示していると表現する際にも使うことがあります。直訳すると「平行線を引く」となりますが、ニュアンスとしては二つのものが同じ方向性を持ち、互いに影響を及ぼさずに存在していることを指します。 In English, lines that never intersect are called parallel lines. 英語では、交差しない線は「平行線」と呼ばれます。 In English, lines that do not intersect and are straight are called parallel lines. 英語では、交わらないまっすぐな線のことを「parallel lines(パラレルライン)」と言います。 Draw lines side by sideは、2つまたはそれ以上の線が隣り合って描かれることを指します。これらの線は互いに平行である必要はありません。例えばアーティストが色の試し描きをするときなどに使われます。 一方、Draw lines in parallelは明確に2つ以上の直線が平行であることを指します。これは数学の授業や建築設計など、精密さが求められる状況で使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 293

I have to narrow down the scope of these pants I bought on Mercari, they're unexpectedly baggy. 私がメルカリで買ったこれらのパンツの幅を詰めなくちゃ、思っていたよりもずっとぶかぶかだ。 「Narrow down the scope」は、「範囲を絞り込む」という意味です。一般的に、議論や調査、プロジェクトなどの範囲が広すぎるとき、特定の部分に焦点を当てるために使います。具体的なシチュエーションとしては、ディスカッションで話題が広がりすぎた時に、本題に戻すためや、研究対象を特定の項目に限定する際などに使えます。 I need to focus in on taking in the waist of these pants I bought on Mercari, they are surprisingly loose. メルカリで買ったこのパンツ、意外とぶかぶかだから、ウエストを詰めることに集中しなくちゃ。 I need to hone in on adjusting the width of these pants I bought from Mercari, they're surprisingly baggy. メルカリで買ったこのパンツ、意外にもぶかぶかだから、パンツの幅を詰めることに集中しなくちゃ。 「Focus in on something」はあるものや問題に集中することを表し、それが主な関心事であることを意味します。「Hone in on something」は特定の情報や目標に向かって進むことを示し、より目標指向的な行動を意味します。前者は精神的な集中を、後者は具体的な行動を強調します。たとえば、学生がテストに向けて勉強するとき、彼は「focus in on his studies」(勉強に集中する)が、「hone in on the material he's struggling with」(苦手な教材に取り組む)となります。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 503

He was born into poverty, but he managed to amass a great fortune. 彼は貧しい家庭に生まれましたが、巨万の富を得ることができました。 「Born into poverty」は「貧困の中で生まれた」という意味で、特定の人が非常に貧しい環境や家庭で生まれ育ったことを示します。この表現は、その人の出身や背景、その後の成功や成功への困難を強調するために使われることが多いです。例えば、自己紹介、伝記、インタビューなど、人々の生い立ちや成長過程が話題になるシチュエーションで使えます。 Born into a poor family, he managed to amass a fortune. 「彼は貧しい家に生まれながらも、巨万の富を得ることができた。」 He was raised in the slums, but he managed to amass a fortune. 彼はスラムで育ちましたが、巨万の富を得ることができました。 Born into a poor familyは、その人が生まれた時から貧しい家庭環境にあったことを表しています。一方、Raised in the slumsは、その人が貧困地域、スラムで育てられたことを示しています。前者はあくまで家庭の経済状況に焦点を当て、後者はその人の育った地域や環境に重点を置いています。両者は似ていますが、微妙な違いがあります。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 488

The latest iPhone is for sale for 180,000 yen. 最新のiPhoneが18万円で販売されています。 「For sale」は英語で「売り出し中」や「販売中」を意味する表現です。不動産、車、家具、衣服など、何かを売る際に使われます。例えば、店頭で商品を売り出す場合や、オンラインショップで商品を販売する場合、または不動産を売り出す時などに「For sale」と表示します。また、個人が自分の持ち物を売りたいときにも使用します。 The latest iPhone is up for grabs for 180,000 yen. 最新のiPhoneが18万円で手に入るよ。 The latest iPhone is on the market for 180,000 yen. 「最新のiPhoneは18万円で市場に出ています。」 Up for grabsとOn the marketは似たような意味を持ちますが、微妙な違いがあります。Up for grabsは、誰でも利用可能であり、誰が手に入れるかはまだ決まっていないものや状況を表す非公式な表現です。一方、On the marketは、通常、販売されている商品やサービスを指します。不動産や車、企業などの売却を意味することが多いです。Up for grabsは競争や選択の余地を暗示し、On the marketは公式な売買を暗示します。

続きを読む