プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :10
回答数 :2,610
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
The factory might be discharging waste water, the nearby river is getting polluted. 「近くの川が汚れてきているから、工場が廃水を排出しているのかもしれません。」 「Discharge」は主に「放出する」「排出する」「解放する」などの意味を持つ英単語で、医療、軍事、法律など様々なシチュエーションで使われます。例えば、病院で患者が退院する際に「discharge」と言います。また、軍事では兵役から解放されることを「discharge」と呼びます。法律では、契約や責任から解放されることも「discharge」で表されます。一方、工業や科学では、ガスや液体、エネルギーなどが放出される際にも「discharge」が使われます。 The factory might be expelling waste water, that's why the river is getting polluted. 「工場が廃水を排出しているのかもしれない、だから川が汚れてきているんだ。」 The factory might be ejecting waste water into the river, as it has become polluted. 工場が排水を川に排出しているのかもしれません、なぜなら川が汚れてきたからです。 Expelは主に人間や組織が他の人間を追放するときに使われます(例:学生が学校から退学させられる)。一方、Ejectは物理的なものが何かから排出されるときに使われます(例:DVDがプレーヤーから取り出される)。また、Ejectは緊急事態で人間が乗り物から強制的に脱出する場合にも使われます(例:パイロットが飛行機から脱出する)。
I'm sunburned and stinging. 「日焼けしてヒリヒリする。」 この表現は、日焼けで肌が赤くなり、ヒリヒリと痛んでいる状態を表しています。夏のビーチやプール、長時間のアウトドア活動など、日光に長時間さらされるシチュエーションで用いられます。日焼け止めを塗らなかった、または十分に塗り直さなかった結果、肌が焼けてしまったときに使う表現です。 I got sunburned and now my skin is burnt to a crisp and stinging. 日焼けしてしまい、肌が焦げるほど痛くてヒリヒリする。 I feel like I'm fried and sizzling in the sun, my skin is so burnt! 日に焼けて、まるで太陽の下で焼かれているかのように、肌がヒリヒリ痛い! Burnt to a crisp and stingingは、通常、過度の日焼けや火傷を表すために使用されます。非常に強い不快感や痛みを伴うことを指します。一方、Fried and sizzling in the sunは、日差しの下で暑さや日焼けを感じる様子を比喩的に表現しますが、Burnt to a crispほど強い不快感を伴わないことが多いです。
The water is so see-through, isn't it? 「水がすごく透き通っているね。」 「See-through」は英語で、「透明な」や「透けて見える」を意味します。主に素材や物体が透けて見える状態を指す表現として使われます。例えば、ガラスやシースルーの衣類、カーテンなどがこれに該当します。また、比喩的な表現として、人の心情や嘘などを「すぐに見抜ける、透けて見える」という意味でも用いられます。一方、個人のプライバシーやセキュリティに関連する話題に使うと、不適切またはネガティブなニュアンスを含むことがあります。 The water is so transparent, isn't it? 「水がとても透き通っているね」 The water is crystal clear, isn't it? 「水が透き通っているね。」 Transparentは物事が見えやすく、理解しやすいことを表します。主に情報、計画、または意図について使用されます。例えば、「彼の意図は透明だった」。一方、Crystal clearは何かが完全に理解できる、または非常に明確であることを表す表現です。よく指示や説明に使われます。「彼の説明はクリスタルクリアだった」など。両方とも似た意味を持つが、文脈やニュアンスにより使い分けられます。
We are going to promote him to a higher position because of his outstanding performance. 彼の優れた実績により、彼をより高い位置に昇進させることになりました。 「Promote」は「昇進させる」「促進する」「宣伝する」などといった意味を持つ英単語です。主にビジネスやマーケティングの文脈で使用されます。例えば、社員を昇進させるときや新製品を宣伝するとき、あるいは何かを進行させるときに使われます。また、健康や環境保護などの目的を推進する場合にも使えます。場合によっては、「推奨する」という意味でも使われます。 We decided to appoint John to a higher position due to his exceptional performance. 「ジョンの優れたパフォーマンスを評価し、彼をより高い地位に任命することにしました。」 We decided to promote him because he's an exceptional talent and we think it's time to hire him for a higher position. 彼は優れた才能を持っているため、私たちは彼を昇進させることにしました。もう彼をより高い立場に登用する時期だと考えています。 Appoint to a positionは、すでに組織内にいる人物が新しいまたは異なる役職に任命されるときに使用されます。一方、Hire for a positionは、組織外から新たに人物を採用するときに使用されます。また、appointはより公式な状況や高位のポジションに対して使われることが多く、hireはより一般的な採用に使用されます。
Your points are off the mark, let's get back to the main topic. あなたの意見は的外れです、話題を本題に戻しましょう。 「Off the mark」は、「的を外れている」「誤っている」などの意味を持つ英語の表現です。評価が正確でなかったり、予測が外れたり、理解が間違っているときなどに使います。例えば、「あなたの推測は全く的を外れている」を英語で表現すると、「Your guess is completely off the mark」となります。また、具体的な目標を外れてしまった場合にも使えます。 Your points are missing the mark, let's get back to the topic. あなたの意見は的外れています、話題に戻りましょう。 Your comments are wide of the mark, let's get back to the point. あなたのコメントは的外れです、話を元に戻しましょう。 Miss the markとWide of the markは両方とも目標を達成できなかった、または期待に応えられなかったことを指す表現ですが、微妙な使い分けがあります。 Miss the markは一般的に、目標や期待から若干外れた状況を指します。例えば、あるプロジェクトの結果が期待された成果に達していない場合などに使います。 一方、Wide of the markはより大きな誤差を示すために使われます。つまり、何かが大幅に目標や期待から外れていること、または全く間違っていることを指すのに使います。