プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
I was able to evade responsibility because my colleague covered for me. 同僚がフォローしてくれたので、私は責任を逃れることができました。 「Evade responsibility」は、「責任を逃れる」という意味です。自分の行動や決定によって生じた問題や困難から逃れようとする態度を指します。誤った行動を取った後に責任を他人に押し付けたり、問題を解決するための行動を避けたりする人に対して使います。また、仕事のミスや失敗を認めず、それを隠蔽しようとする場合にも使えます。 I managed to shirk responsibility because my colleague had my back. 同僚がフォローしてくれたので、私は責任を逃れることができました。 Thanks to my colleague, I was able to dodge responsibility for the mistake. 同僚のおかげで、私はそのミスの責任を逃れることができました。 Shirk responsibilityとDodge responsibilityはどちらも責任を避ける行為を表しますが、微妙なニュアンスの差があります。Shirk responsibilityは、すでに引き受けた責任から逃れる、またはその責任を無視することを示します。一方、Dodge responsibilityは、まだ責任を引き受けていない状態で、それを避けるために適応的に行動することを示します。したがって、shirkはより不誠実な印象を与え、dodgeはより機敏な印象を与えます。
We had more hands than needed at the event. イベントでは手伝う人が必要以上にいました。 「Have more hands than needed」は、必要以上に助けや人手がある状況を指す表現です。例えば、パーティーの準備やイベントの運営など、多くの人が協力して行うタスクで、予想以上に多くの人が参加し、逆に手続きが混乱するなどの状況で使うことができます。また、必要以上に人がいることで逆に効率が下がるというニュアンスも含まれています。 We had more hands than we needed. 人手が余っていたんです。 We had more hands than we needed. 「人手が余っていたんです。」 Have too many cooks in the kitchenは、多くの人が同じタスクやプロジェクトに関与し、その結果として混乱や効率の低下が起こる状況を指します。主に仕事の文脈で使われます。一方、Have more help than necessaryは、必要以上に助けがある状況を指します。これは、特定のタスクを行うために必要以上の人々がいるか、または必要ないほどの助けを受けている場合に使われます。これはより広範で、仕事や日常生活のどちらの状況でも使用できます。
The secret to good health is balanced eating habits. 健康の秘訣はバランスの取れた食習慣だよ。 「Eating habits」は「食事習慣」を意味します。一日に何回食事をするか、何をよく食べるか、食事の時間帯はいつか、食事の速度はどの程度か、食事の量はどれくらいか等々、個々人の食事に関する行動パターン全般を指します。体重管理や健康維持、病気の予防と密接に関わるため、医療や栄養学の分野でよく用いられます。また、食事習慣は文化や社会環境、個々の生活スタイルによっても大きく影響を受けるため、日常の会話や社会学・人類学の研究などでも使われます。 The secret to good health is balanced dietary habits. 健康の秘訣はバランスの取れた食習慣だよ。 The secret to good health is a balanced food culture. 健康の秘訣はバランスの取れた食文化だよ。 Dietary habitsは個々の人々や特定のグループが食事を摂るパターンや習慣を指します。例えば、朝食を飛ばす、ベジタリアンである、3食しっかり食べるなどが含まれます。一方、Food cultureは特定の地域や国、民族の食に関する習慣、伝統、価値観を指します。これには料理の種類、食事の仕方、食事の際のマナーなどが含まれます。したがって、個々の食事の習慣を説明するときはDietary habitsを、特定の地域や社会の食に関する慣習を説明するときはFood cultureを使います。
Friend: Hey, how did your date go last night? You: I'd rather not talk about it, if possible. 友達:「ねえ、昨夜のデートはどうだった?」 あなた:「できれば話したくないな。」 「I'd rather not talk about it, if possible」は、「できれば話したくない」という意味です。このフレーズは、ある話題について話すことが辛い、または不快であるときに使います。また、その話題が個人的すぎる、またはまだ自分自身が消化できていない領域に触れる可能性があるため、遠慮したり、それを避けたりすることを示します。このフレーズは、ある程度のプライバシーを保つため、または自分自身を守るために使われます。 Friend: Hey, I heard you and your girlfriend broke up. What happened? You: If it's all the same to you, I'd prefer not to discuss it. 友達: 「おい、お前と彼女が別れたって聞いたけど、何があったの?」 あなた: 「もしよければ、それについては話さないでおきたいな。」 I'd appreciate it if we could avoid that topic. It's a bit sensitive for me. 「その話題は避けていただければ助かります。少々デリケートなんです。」 「If it's all the same to you, I'd prefer not to discuss it」は、相手に対して自分の気持ちを伝える際に使います。話題が不快であるか、個人的すぎるかなど、どんな理由でも使えます。一方、「I'd appreciate it if we could avoid that topic」は、より丁寧な表現で、特定の話題を避けるように頼むときに使います。この表現は、会議やビジネスの状況など、フォーマルな状況で使われることが多いです。
Can I ask something? 「何か聞いてもいいですか?」 「I have a question.」は「私には質問があります」という意味で、何かを尋ねたいときや、理解できないことや不明な点があるときに使います。授業中や会議中など、他の人に何かを教えてもらっている状況や、店員などに商品について詳しく知りたいときなどにも使えます。また、敬意を持って相手に質問したいときにも使える表現です。 Could I pick your brain for a second? 「ちょっとあなたの意見を聞いてもいいですか?」 Sorry to bother you, but I was wondering if I could ask something? お手数ですが、何か聞いてもいいですか? Can I ask a question?は直接的で、一般的な会話や形式ばらない状況でよく使われます。一方、I was wondering if I could ask something?はより丁寧で、相手への配慮が感じられる表現です。このフレーズは、敬意を払うべき状況や、デリケートな質問をする前によく使われます。