プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 567
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have wines from various countries stored in my underground storage room. 地下の貯蔵庫には、さまざまな国のワインを保管しています。 「Underground storage room」は地下に設けられた貯蔵室を指します。主に物品や食料品の保管、または特定の条件(温度や湿度)を維持する必要がある物資の保管に使われます。地下にあるため、地上よりも温度変動が少なく安定していることが特徴です。ワインセラーや地下室での食品保存、美術品の保管、災害時の避難場所など、様々なシチュエーションで利用されます。また、秘密の場所や脱出経路としての描写に使われることもあります。 I have wines from various countries stored in my basement storage room. 私の地下貯蔵庫には、いろいろな国のワインが保管されています。 I have wines from various countries in my cellar. 「私の地下貯蔵庫には、いろいろな国のワインがあります。」 Basement storage roomとCellarは、地下空間に関する2つの異なる概念です。Basement storage roomは、一般的に地下室の一部で、家庭用品、家具、または季節品などの保管に使用されます。それに対して、Cellarは、特にワインなどの飲み物や保存食を保管するための地下室を指すことが多いです。また、Cellarはより古風で、しばしば地下室全体を指すこともあります。ネイティブスピーカーはこれらの用語を使い分け、正確な場所や用途を示します。

続きを読む

0 350
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any shirts in subdued colors? Bright colors don't really suit me. 「派手な色は私に合わないので、控えめな色合いのシャツはありますか?」 「Subdued colors」は「落ち着いた色合い」や「控えめな色」を指す英語表現で、鮮やかさや明るさが抑えられ、柔らかく静かな印象を与える色を指します。インテリアデザインやファッションなど、派手すぎず落ち着いた雰囲気を出したい場合や、ビジネスの場などフォーマルなシーンでよく用いられます。また、アートやデザインにおいては、他の色を引き立てるためのバックグラウンドとして使われることもあります。 I don't really suit bright colors. Do you have any shirts in muted colors? 派手な色は私には合わないので、落ち着いた色合いのシャツはありますか? I don't look good in bright colors, do you have any shirts in more sophisticated color palettes? 派手な色は私には似合わないので、もっと洗練された色合いのシャツはありますか? Muted colorsは落ち着いた、控えめな色を指す言葉で、ファッションやインテリアなどで自然で穏やかな印象を持つ色を選ぶ時に使います。一方、Sophisticated color paletteは洗練された、高級感のある色を指します。この言葉を使うシチュエーションは、例えばプロのデザイナーやアーティストが緻密に計算された色彩計画を説明したり、高級レストランやブティックの内装を評価する際などに使われます。

続きを読む

0 562
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We are planning a ceremony to send off the graduates, as our sixth graders will be graduating soon. もうすぐ6年生が卒業するので、卒業生を送るための会を計画中です。 「Send off the graduates」は、「卒業生を送り出す」という意味です。卒業式や卒業パーティーなど卒業生を祝い、新たな人生のステージへ旅立つ彼らを励ますためのイベントでよく使われます。また、教育機関だけでなく、企業の研修生が就職先へ向かう際の送別会などでも使われます。卒業生へのエールやエンカレッジメントを込めた表現です。 We are planning a gathering to bid farewell to the graduates. 卒業生を送るための会を計画中です。 We are planning a party to celebrate the departure of the graduates soon. もうすぐ卒業生を送るためのパーティーを計画しています。 Bid farewell to the graduates.は、卒業生に対する直接的な別れを告げる行為や時を指します。個々の人々が感謝の言葉を述べ、将来の成功を祈ります。一方、Celebrate the departure of the graduates.は、卒業生たちの新たなスタートを祝うパーティーやイベントを指します。一般的には卒業式の後、友人や家族が集まって行われます。この表現は、別れの悲しみよりも卒業という成果や新たな人生への期待感を強調します。

続きを読む

0 802
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's have an early dinner today since we're going to a late show at the movies. 今日はレイトショーで映画を観に行くから、早めの夕食にしよう。 「Early dinner」とは、通常よりも早い時間に夕食をとることを指します。日本の一般的な夕食時間は18時〜20時ですが、その時間よりも早く夕食をとることを「アーリーディナー」と表現します。早めの時間にレストランやカフェで夕食をとるデートや、忙しいビジネスマンが仕事の前に食事をとる場合、または子供が早く寝る家庭の夕食など、様々なシチュエーションで使えます。 Let's have dinner in advance today since we're going to the late show. 今日はレイトショーで映画を観に行くので、早めに夕食を取りましょう。 Since we're going to the late show, let's have an early bird dinner today. 「今日はレイトショーで映画を観に行くから、早めの夕食にしよう。」 Dinner in advanceは事前に予約または準備されたディナーを指します。例えば、パーティーや特別なイベントなどでよく使われます。一方、Early bird dinnerは通常、レストランがピーク時よりも早い時間に提供する特別メニューを指します。この用語は、早い時間に食事を摂ることを好む高齢者や仕事帰りの人々によく使われます。これらのフレーズは、どちらも事前にアクションを取ることを示すが、その目的と文脈は異なります。

続きを読む

0 215
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm kind of a jack of all trades, master of none, doing all sorts of tasks like an assistant. 私は何でもこなすタイプで、特に専門はなく、アシスタントのような仕事をしています。 「Jack of all trades, master of none」は、様々な事をそつなくこなすが、特定の一つの事に秀でているわけではない、というニュアンスの英語のことわざです。色々なことを一通りこなせるが、それぞれの分野でプロフェッショナルレベルに達しているわけではない人を指す言葉です。例えば、職場や学校で多岐にわたる仕事やタスクをこなす人に対して使うことができます。 I'm kind of a jack of all trades but master of none in my job. I do a bit of everything, much like an assistant. 私の仕事は、特に何か専門があるわけではなく、いろんなことをこなします。アシスタントのような仕事をしています。 I would say I'm a dabbler in many, expert in none. My job is more like an assistant role where I handle a variety of tasks. 私は色々なことに手を出すタイプで、特に何か一つの専門があるわけではありません。私の仕事はアシスタントのような役割で、様々なタスクをこなします。 Jack of all trades but master of noneとDabbler in many, expert in noneは似たような意味を持つが、ニュアンスには些細な違いが存在します。Jack of all tradesは一般的に広範で基本的な知識・技能を持つ人を指し、多くの場合、その人が様々なタスクを適切にこなす能力を評価するポジティブな意味合いで使用されます。Dabbler in many, expert in noneは、多くのことに興味を持ちつつも、深く追求せずに表面的な知識や経験のみを持つ人を指すことが多く、その人が専門的な知識や技術を持っていないことを強調するネガティブな意味合いで使用されます。

続きを読む