Kumeさん
2023/06/09 10:00
調べてもらえますか? を英語で教えて!
サーバーがダウンしたので「調べてもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Could you look it up for me?
・Can you research this for me?
・Could you find out for me?
The server is down. Could you look it up for me?
「サーバーがダウンしています。調べてもらえますか?」
「Could you look it up for me?」は、「それを私の代わりに調べてもらえますか?」という意味です。調査やリサーチが必要な情報について、相手に代わりに調べてもらいたいときに使います。たとえば、知りたいことがあるけれど自分で調べる時間がないときや、相手がそのテーマに詳しいと知っているときなどに便利な表現です。
Can you research this for me? Our server is down.
「これ調べてもらえますか?サーバーがダウンしています。」
The server is down. Could you find out for me what's going on?
サーバーがダウンしています。何が起こっているか調べてもらえますか?
「Can you research this for me?」は、より深い情報収集や詳細な調査を要求する際に使用されます。具体的なデータ、統計、歴史的背景などを求める状況で使われます。一方、「Could you find out for me?」は、単純な事実や直接的な情報を探してくれるように頼むときに使います。例えば、営業時間、価格、利用可能な日時などを尋ねる際に使われます。両方とも調査を依頼する表現ですが、求める情報の深さや詳細度により使い分けられます。
回答
・Could you look it up?
・Could you check it?
(それを)調べてもらえますか?
Could you look it up?
Could you check it?
「調べてもらえますか?」【Could you look it up?】【Could you check it?】で言う事が出来ます。
「(インターネットや本や書類から) 調べる」という意味で【look up】があります。
up から上に浮かびあげるというニュアンスを含みます。
【check 】は「調べて確認する」です。
例文
屋根裏から物音がするので調べてもらえますか?
There's a noise coming from the attic, so could you check it out?