プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

1 159
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

お母さんと子どもが歩いているワンシーンを会話形式でご紹介します。 例文 A - Mom, I am so tired because I’ve been walking so long. (ママ、長いこと歩いて疲れたよ。) B - Walk faster! (チンタラしない!) とてもシンプルなのですが、「もっと早く歩いて!」と命令形にするとよいでしょう。 子供に注意する場面で使えるフレーズをいくつか紹介します。 - Listen to Mom. (お母さんの言うことを聞いて。) - What did I just say? (さっきなんて言ったっけ?) - I’m still talking! (まだ話してるよ!) - You must be joking! (冗談でしょ!) ご参考までに。

続きを読む

0 306
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語で、 「 総当たり戦」は round-robin 「トーナメント形式」は tournament system と表します。 例文1 - The first game is to be changed from round-robin to a tournament system. (第一試合は総当たり戦からトーナメント形式に変更になります。) to be は「〜の予定」というフレーズです。 - We played a round-robin and won the first prize. (私たちは総当たり戦で戦い、優勝した。) - He is likely to win the tournament. (彼はそのトーナメントで優勝するだろう) 試合にちなんで...「優勝する」のバリエーションをいくつかご紹介します。 win the cup win the championship win the first prize ぜひ覚えて使ってみてください。

続きを読む

0 208
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a chill down my spine. I might be coming down with a cold. 背中に寒気がした。風邪をひいたかもしれない。 「I have a chill down my spine.」は、「背筋が寒くなった」と直訳できます。日本語でも同様に、怖いことや不気味なこと、物事が悪い方向に進んでいそうな予感などを表すフレーズです。同じ意味合いでは、「ゾッとした」や「背筋が凍る」などと言います。また、嬉しすぎて体が震えるなどの感情を表す際にも使われます。怖さや緊張、興奮など、強い感情が体の反応と結びついて表現されるフレーズです。 I feel a shiver running down my spine. I might be coming down with a cold. 私の背中に寒気が走っている。風邪を引いているかもしれない。 これらのフレーズは似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I have a chill down my spine」は恐怖や不安を感じる時に使われることが多く、何か恐ろしい事実や情報を知ったり、不気味な場面を目撃したときなどに使う表現です。「I feel a shiver running down my spine」は「鳥肌が立つ」感覚を指し、やはり恐怖や不安を反映することができますが、一方で感動や強い興奮を伴う経験を表す時にも使えます。例えば、美しい音楽を聞いて鳥肌が立つ、のような状況です。

続きを読む

0 210
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have an interest in Japanese traditional arts such as ikebana and tea ceremony? 「華道や茶道のような日本の伝統芸術に興味はありますか?」 このフレーズは日本の伝統芸術や文化、具体的には「いけばな」や「茶道」について言及しています。これらは、美的感覚や静寂、心の豊かさを求める日本人の精神性を象徴していると言えるでしょう。この表現は、日本の伝統文化について語る時や、外国人に日本の芸術を紹介する際、または、芸術や文化の授業や報告書で使うことが適切です。 Do you have any interest in flower arrangement or tea ceremony? 「華道や茶道に興味はありますか?」 「Japanese traditional arts such as ikebana and tea ceremony」は、日本の伝統芸術全般についての敬意や尊重を示す表現で、特にフォーマルな文脈や芸術文化について深く議論する際に使われます。「Flower arrangement / tea ceremony」はもっとカジュアルで、一般的な会話や簡単な説明の際に使われる表現です。前者は特定の日本の繊細さや精神を示しているのに対し、後者はより広範で普遍的なアクティビティを示しています。

続きを読む

0 136
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どうにもなりません」は「できることはない」と捉えることもできます。 例文1 - That’s all I can do. (私ができることはこれですべてです。) “That’s all” は単体では、「以上です」「全てです」という意味で、プレゼンテーションなどの締めの言葉などとしても使われたりします。ここでは「私ができること」の[全て]ということになります。 例文2 - There’s nothing I can do. (私ができることはありません。) “There is nothing”で「なにもない」と表すことができます。 例文1同様、直後に「私のできること」を付け加えて文を完成させます。

続きを読む