プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「どう見ても」を「明らかに、見るからに」という意味は上記となります。 例文1 - It is visibly too small. (明らかに小さすぎます。) 「目に見えて」 という意味の visibly という副詞 を使って表現しています。 例文2 - It is obviously too small to put them in. (小さすぎて明らかにそれらを入れられません。) “too~ to~” 構文を使って「~なので~できない」を表現しつつ、 「明らかに」 という意味の ovbiously という副詞を使って強調しています。 以上参考にしてみてください。
例文1 - How should I get home? (どうやって家に帰ろうかな?) 「どうやって帰るべきか」という状況なので should を使うとよいでしょう。 例文2 - I wonder how I can get home. (どうやって家に帰ろうかな?) “I wonder” で「~かしら」「~かな」といった感嘆文を表現することができます。 how 以降の文は、S + V + Oの順番になります。 応用例 I wish I could have catched the last train. (最終電車に間に合ってたらなぁ。) 過ぎてしまったので実現は不可だが、叶わなかった願望を表すのに、I wish を使って「~だったらなぁ」と言い表すこともできます。 ぜひ覚えてみてください。
例文 A - Please do something about it. (お願いだから何とかして) B - There is nothing I can do. (どうすることもできない。) 「どうにかしてほしい」という無理な要求に対する回答として、「どうにもできない」は上記のように言い表すことができます。 また、状況によっては、「残念ながら、恐れ入りますが」といった意味の “I’m afraid that ” というフレーズを文頭に付け加えるとより丁寧になります。 こちらがへりくだって言う必要がある場合に、文頭につけることによって、柔らかい言い回しになり、受ける心証が違います。
例文1 - I have no choice but to wait and see. (ただ成り行きに任せるしかない。) こちらは、“I have no choice but to~”という「~するしかない」というイディオムを使って、どうすることもできない状況を言い表しています。 「選択の余地はない」「~せざるを得ない」といった状況にぴったりです。 “wait and see” は「静観する」「成り行きに任せる」「見守る」といった意味のフレーズです。 例文2 - There is no other way. 「他に方法がない」という言い回しで「どうすることもできない」を表します。 以上参考にしてみてください。
How come?以外で「どうして?」と聞くには “Why on earth〜 ?” “What makes you~?” などを使うとよいでしょう 例文1 -Why on earth did you sleep in that position? (いったいどうしてそんな寝方をしていたの?) “Why on earth〜 ?”の後に、疑問文を続けると「いったいどうして~なの?」という言い回しになります。 【What on earth と Why on earth の違いについて】 “What on earth” というフレーズは 「ものごと」に焦点を当てたり、協調したいときに使われることが多いです。 一方、“Why on earth〜?” は「なぜ、どうして」といった[理由]や[原因]に焦点を当てています。 - What on earth are you doing? (いったい君は[何を]しているの?) といったように、What on earthは[何をしているか]を強調しています。 例文2 - What makes you cry? (どうして泣いているの?) 直訳すると「何があなたを泣かせているの?」となり、「どうして泣いているの?」と同義であるといえます。 また、“What makes you ”の後には動詞、形容詞を入れることが多いです。 -What makes you so glad? (何がそんなにうれしいの?) この通りHow come?以外にもバリエーションを増やして使ってみてください。