プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
「つつましく生きていきたい」は上記のように言い表すことができます modestly は、「つつましく、上品に」といった意味の副詞です ちなみに、似たような意味合いの形容詞で、 humble という単語もあります - He is humble. (彼は謙虚です) humble は「謙虚な、控えめな、つつましやかな、みすぼらしい」といったよりへりくだったニュアンスとなります humble は人にも物にも使うことができます。 ぜひ覚えて使ってみてください。 よくあるシチュエーションなので覚えておくと便利です
「髪にツヤ感がある」は、上記のように言い表すことができます 例文 A - As I changed my hair treatment, my hair has a luster. (ヘアトリートメントを変えたので、髪の毛につやがあります) B - It’s beautiful. (きれいですね) luster は「輝き」「つや」「(金属などの)光沢」といった意味の名詞です また、「パサパサな」髪は dry で表現します - My hair is dry, therefore I changed my hair treatment. (私の髪の毛がパサパサなので、ヘアトリートメントを変えた) 以上参考にしていただければ幸いです
「ただやってるだけじゃだめだよ」は、“You’d better not be in such irresponsible behavior.” で表現できます。 例文 - You’d better not be in such irresponsible behavior. (そんないい加減な態度ではだめだよ) 「だめだよ」は「するべきではない」と捉えられるので、“had better not” で表現します “had better” で助動詞の働きをしますので、 had と better は切り離せません。 なので否定形にする際には “had better not “とします 〇 You had better not drink too much. ✖ You had not better drink too much. (飲みすぎてはだめだよ) 会話の中では “you had better (not)”は、“you'd better (not)” と短縮するのが一般的です irresponsible は、「無責任な、いい加減な」という意味の形容詞です。 「ただやってるだけ、なんとなくやっているだけ」を、irresponsible で「いい加減な態度」と言い換えています 覚えておくと便利です
「指でチョンとさわると笑う」は、 "Poking with a fingertip slightly makes babies smile." 直訳すると、「指先で軽くつつくことは、赤ちゃんを笑顔にします。」という言い回しになります。 例文 - Poking with a fingertip slightly makes babies smile. (指先で軽くつつくと赤ちゃんは笑顔になります。) 「〜になる、〜にする」は、“make+ 目的格 +形容詞” で表すことができます。 - I make her happy. (彼女を幸せにする) 笑い方もいろいろありますので、少しご紹介します。 微笑む smile くすくす笑う giggle 大笑いする laugh out loudly (lol) 状況によって使い分けましょう。
難しいことなのに「楽勝」といわれたので、「そんなに簡単なら苦労しない」と返すシチュエーションを会話形式でご紹介します。 例文 A - It’s a piece of cake. (楽勝だよ) B - If it was so easy, I would not suffer from any difficulties. (もしそんなに簡単なら苦労しないよ) 「そんなに簡単なら」を仮定法を使って言い表しています。 【仮定法過去】 現実的ではない状況について「もし〜なら、〜だろうに」という仮定法を使って表現することもできます。 ※仮定法過去の基本形 If 節(過去形), 主節 (助動詞の過去形 would / could / might / should) + 動詞の原形 “a piece of cake” は、「楽勝だ、朝飯前だ」というイディオムです。 よく使われますので覚えておくと便利です。 “suffer from~” は、「~に苦しめられる、~を被る、~に悩まされる」というフレーズです。 以上お役に立てれば幸いです。