プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,340
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
Since you're creating the presentation, make sure to choose your words carefully. プレゼンテーションを作成するから、言葉遣いには慎重になってください。 「Choose your words carefully」は、「言葉遣いに気をつけて」という意味で、何かを話す前や書く前に、その言葉がもたらす影響や解釈をよく考えてから選ぶようにというアドバイスです。このフレーズは、誤解を避けるためや、他人を傷つけないようにするため、または自分の意図を正確に伝えるために使われます。特に、敏感な話題を扱う時や、重要な交渉・議論の場面などでよく用いられます。 Make sure you think before you speak when you're presenting. プレゼンテーションをする時は、言葉を吐く前によく考えてね。 Remember, measure twice, cut once. Be careful with your choice of words in the presentation. 覚えておいて、一度切る前に二度計る。プレゼンテーションでの言葉遣いには注意してね。 「Think before you speak」は物事を言う前によく考えるようにという意味で、誤解やトラブルを避けるために使われます。例えば、感情的になっている時や、敏感なトピックについて話す時などに使います。 一方、「Measure twice, cut once」は一度しかやる機会がないことを行う前に、よく準備や計画をするべきという意味です。主に物作りやプロジェクトなど、何かを作成または実施する際に使われる表現で、失敗を避けるためのアドバイスとして使われます。
Despite seeing it often, I can't remember it. よく目にしているにも関わらず、思いつかない。 「Despite seeing it often」は「よく見ているにも関わらず」という意味で、見慣れているはずの何かについて、それが理解できない、またはそれに慣れないという状況を表すときに使います。例えば、「Despite seeing it often, I still can't understand modern art」(よく見ているにも関わらず、私はまだ現代美術を理解できない)など。見た目や頻度に反して、理解度や慣れ具合などが伴っていない状況を強調する表現です。 I can't remember it even though I see it all the time. 「よく目にしているにも関わらず、思い出せない。」 I can't remember the name of that movie, even with its poster constantly in my sight. その映画の名前が思い出せない、ポスターを常に目の前にしているにも関わらず。 Even though I see it all the timeは、頻繁に何かを見るが、その事実にもかかわらず何か他の結果や反応があることを強調します。一方、Even with it constantly in my sightは、何かが常に視野に入っている状態を強調し、その事実にもかかわらず何かが起こることを示します。前者は頻度に焦点を当て、後者は継続性に焦点を当てています。
The dog is just lounging around on the floor. 「犬はただ床で寝っ転がっているだけだよ。」 「Lounge around」は、特に何もせずにリラックスしたり、怠けて過ごしたりする様子を表したり、ダラダラと時間を無駄に過ごすことを指す英語の表現です。主にカジュアルな口語で使われ、自宅でテレビを見たり、ソファで寝転んだり、何もしないで過ごす週末などによく使われます。また、「lounge around」は否定的なニュアンスを含むこともあり、何もせずに時間を浪費する、といった意味でも使われます。 My dog loves to kick back on the floor after a long walk. 私の犬は長い散歩の後、床でくつろぐのが大好きです。 My dog is just vegging out on the floor. 私の犬はただ床で寝転がっています。 Kick backとVeg outはどちらもリラックスすることを示すスラングですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。Kick backは一般的に、忙しい一日の後にリラックスしたり、友人とくつろぐ時間を過ごすことを指します。一方、Veg outは、特に何もしないでテレビを見たり、ソファでダラダラ過ごすことを指します。通常、何も考えずに時間を過ごすことを意味します。したがって、アクティブな休息時間を表現する時はkick backを、より怠惰な休息時間を表現する時はveg outを使用するでしょう。
Are you still awake? 「まだ起きてる?」 「Still awake」は英語で、「まだ起きている」という意味です。深夜や早朝など、通常なら寝ている時間帯に、まだ誰かが起きている状態を指します。また、誰かが寝るはずの時間に寝ていないことを確認したいときや、自分が寝ずにいることを他人に伝えたいときにも使われます。例えば、遅い時間に友人がまだ起きているか確認する場合や、深夜まで仕事をしている自分の状況を表すときなどに使用します。 Are you still up? 「まだ起きてる?」 Haven't hit the hay yet? 「まだ寝てないの?」 「Are you still up?」は一般的な表現で、文字通り「まだ起きていますか?」という意味です。一方、「Haven't hit the hay yet?」はよりカジュアルで、話し言葉的な表現で、「まだ寝てないの?」という意味です。「Hit the hay」は「寝る、ベッドに入る」という意味のスラング表現です。この2つのフレーズは似た意味を持っていますが、使う状況や相手によって使い分けられます。友人や家族など、親しい関係の人に対しては「Haven't hit the hay yet?」を使い、それ以外の人に対しては「Are you still up?」を使うことが多いでしょう。
Be quiet, you're disturbing others in the library. 「静かにして、図書館の他の人に迷惑をかけているよ。」 「Be quiet.」は英語で「静かにしてください。」という意味です。ニュアンスとしては、相手に対して直接的かつ力強く静かになるように求めていると感じられます。一般的には、ライブラリーや映画館など静寂が求められる場所や、学校の教室で先生が生徒に対して使うなど、騒音を抑える必要があるシチュエーションで使用されます。また、緊急の場面や真剣な会議などで周囲の注意を引きたいときにも使われます。 Keep it down, you're bothering other people. 「静かにして、他の人に迷惑だよ。」 Pipe down, you're disturbing others in the library. 「静かにして、図書館で他の人に迷惑をかけているよ。」 Keep it downは、ネイティブスピーカーが音量や騒音を抑えるように頼む時に使います。例えば、ライブラリーや映画館など、静かにするべき場所での会話や音楽の音量に対して使われます。一方、Pipe downはもっとカジュアルで、しばしば子供や親しい友人に対して使われます。大きな声で話している、または騒いでいる人に向かって使われます。Pipe downはKeep it downよりも少し厳しいと感じられるかもしれません。