プロフィール
① insistentは「しつこい」という意味です。 くどくどしいといつニュアンスで使用したい場合は例えば、 He was insistent on focusing on the trivial. 彼は些細なことに集中することに固執していた。 などと言えます。 【例文】 I don't like people who are insistent. しつこい人は嫌いです ②long and tediousは「ながったらしくて面白くない」 という意味です。校長先生の話などは、long and tediousですね。 「くどい」を「長ったらしい」と解釈するとするなら、 この言葉がピッタリです。 【例文】 His story was long and tedious. 彼の話は長ったらしくて面白く無かった。
①女の子っぽいという意味です。 You look girly today! きょうは女の子っぽいね! などと使えます。 【例文】 I know that's a super girly thing, but, I love this adorable detail. 超女の子っぽいけど、このかわいらしいディテールが大好きなんだ。 ②feminine 女らしいという意味です。より女性らしさを感じる言葉です。 Boys who are going to grow up and be gay tend to be more feminine than other men in terms of their interests. 大人になってゲイになるような男性は、興味の対象が他の男性よりも女性的である傾向がある。
①例えば、You're an manly man. などと言えます。 一方で女らしいね、は girly girlです。 【例文】 Being a man is tough, and being a manly man is even tougher. 男であることは大変であり、男らしい男であることはさらに大変だ。 ②直訳で「本物の男」です。 【例文】 This guy is a real man. This guy is the leader, unlike the other mates. この男は本物の男だ。他の仲間と違って、こいつはリーダー(ぽい気質がある人)だ。
①adorable adore(崇拝する、非常に好む)+-able(できる)という言葉から来ています。 崇拝できちゃうぐらい可愛い、という意味ですね。 特に小さいものに対して使います。 【例文】 ・We met a few adorable sea otters in the ocean. (私たちは海で数匹の愛らしいラッコに出会った。) ・He's an adorable little kitten. (小さくて愛らしい子猫だね。) ②lovable love(愛する)+-able(できる)という言葉から来ています。 愛することができるほど可愛い、という意味ですね。 【例文】 It is important to be able to hand down these lovable features of our culture. (私たちの文化の愛しい特徴を受け継いでいくことは、重要なことだ。) 余談ですが、2つめの例文のように、素晴らしい・良いという意味にもなります。
①adorable adore(崇拝する、非常に好む)+-able(できる)という言葉から来ています。 崇拝できちゃうぐらい可愛い、という意味ですね。 【例文】 ・We met a few adorable sea otters in the ocean. (私たちは海で数匹の愛らしいラッコに出会った。) ・He's an adorable little kitten. (小さくて愛らしい子猫だね。) ②lovable love(愛する)+-able(できる)という言葉から来ています。 愛することができるほど可愛い、という意味ですね。 【例文】 It is important to be able to hand down these lovable features of our culture. (私たちの文化の愛しい特徴を受け継いでいくことは、重要なことだ。)