プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 228
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「停電したかと思ったじゃん!」という、ホッとしたり、逆にガッカリしたりする気持ちを表すフレーズです。 電気が一瞬チカッとして「うわ、停電か?」と思った直後に元に戻った時や、逆に「停電か…」と諦めかけた瞬間に本当に停電してしまった、なんて状況で使えます。予想が外れた時の「もう!」という感じのニュアンスです。 Just when I thought the power went out, it turned out the plug had just come loose. てっきり停電したかと思ったら、ただコンセントが緩んでいただけだった。 ちなみに、「The power flickered for a moment.」は「一瞬、電気がチカチカしたよ」くらいの気軽なニュアンスです。停電するほどではないけど、照明が点滅したり家電が変な音を立てたりした時に使えます。ホラー映画の定番シーンや、嵐の夜に「今の、停電の前触れかな?」と話すような場面にぴったりですよ。 The power flickered for a moment, so I thought we had a blackout, but it turns out the plug had just come loose. 一瞬電気がチカチカしたから、てっきり停電かと思ったら、ただコンセントが緩んでいただけだった。

続きを読む

0 179
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「brand new towel」は「おろしたてのタオル」や「新品のタオル」という意味です。まだ誰も使っていない、袋から出したばかりのフワフワな状態を指します。 新しいタオルを使い始める時や、ホテルの清潔なタオルを見た時などに「This is a brand new towel!(これ、新品のタオルだ!)」のように使えます。新しくて気持ちいい!というワクワク感が伝わる表現です。 There's nothing like the feel of a brand new towel. おろしたてのタオルの感触は格別だね。 ちなみに、"a fresh towel" は「新しいタオル」というより「清潔で乾いた、まだ誰も使っていないタオル」というニュアンスです。ホテルの部屋に入った時や、シャワーの後に「きれいなタオルある?」と聞きたい時、ジムで汗を拭く時などにピッタリな表現ですよ。 There's nothing like a fresh towel. おろしたてのタオルは最高だね。

続きを読む

0 190
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あっという間に売り切れたよ!」という意味です。「in a flash」が「一瞬で」という速さを表すので、大人気の商品や限定ライブのチケットなどが、発売開始と同時に即完売してしまった、という驚きや残念な気持ちを伝えたい時にピッタリの表現です。 The limited edition cake sold out in a flash. その限定ケーキは見る間に売り切れてしまった。 ちなみに、「It flew off the shelves.」は「飛ぶように売れた」「あっという間に売り切れた」という意味で使われる口語表現だよ。新商品や限定品が爆発的にヒットして、棚から商品がなくなる様子を表すんだ。お店での会話や、商品の人気ぶりを伝えたい時にピッタリ! The limited-edition cakes just flew off the shelves. その限定ケーキは、あっという間に売り切れてしまいました。

続きを読む

0 176
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「話の途中でゴール(目標や条件)を勝手に変えないで!」という意味です。議論や交渉で不利になった相手が、後から条件を追加したり論点をずらしたりする時に使います。「後出しジャンケンはずるいよ!」という非難のニュアンスです。 We can't just move the goalposts now; it'll cause confusion for the whole team. 今になってむやみに計画を変更することはできません。チーム全体が混乱してしまいます。 ちなみに、"Don't chop and change the plan." は「計画をコロコロ変えないでよ」という意味です。一度決めたことを何度も変更する人に対して、ちょっと呆れたり、いさめたりする時に使います。友人との旅行計画などで気軽に使える表現ですよ。 Don't chop and change the plan; it'll just cause confusion for everyone. むやみに計画を変更しないでください。みんなが混乱するだけです。

続きを読む

0 332
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「物事が思い通りに進まない時」や「何だかうまくいかない時」という意味で、日常のささいな不運から仕事の失敗まで幅広く使える便利なフレーズです。 誰かを責める感じはなく、「まあ、そういう時もあるよね」と状況を客観的に表現したい時にぴったり。励ましの言葉としてもよく使われます。 When things don't go your way, it's important to try a different approach. 物事がうまくいかないときは、違うアプローチを試すことが重要ですよ。 ちなみに、「When things go south.」は「物事がうまくいかなくなった時」や「状況が悪化した時」という意味で使える便利なフレーズだよ。計画が台無しになったり、予期せぬトラブルが起きたりする、ちょっとネガティブな状況で気軽に使えるんだ。 When things go south, it's important to try changing your approach. 物事がうまくいかないときは、やり方を変えてみることも大事ですよ。

続きを読む