プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 269

Don't shortchange me with my allowance. 私のお小遣いでごまかさないで。 「Shortchange someone」は、直訳すると「誰かを短く変える」となりますが、実際の意味は「誰かを騙す」または「誰かに対して不公平な取り扱いをする」というニュアンスを持ちます。特に金銭的なやり取りで不適切な行為をすることを指すことが多いです。例えば、レストランでのお釣りを渡す際に少額を減らす、またはビジネス取引で正当な報酬を支払わないなどのシチュエーションで使われます。また、金銭以外にも、時間やチャンス、機会などを不当に剥奪する場合にも使えます。 Don't try to rip me off with the change. お釣りをごまかそうとしないで。 Don't stiff me on the change, please. 「お釣りをごまかさないでください。」 「Rip someone off」は、特に高額な商品やサービスに対して、不公正な価格を取る行為を指します。例えば、大幅に過剰請求するなど。一方、「Stiff someone on the change」は、小銭のお釣りを渡さない、または少なく渡す行為を指します。両者はどちらも不公正な行為ですが、「Rip someone off」は大規模で計画的な詐欺行為を、一方「Stiff someone on the change」は日常の小さな取引で起こり得る不正行為を意味します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 258

Three days ago, I went to a concert. 「3日前、私はコンサートに行った。」 「Three days ago」は英語で「3日前」という意味です。過去の出来事を指すときに使われ、具体的な日付を指定する代わりに、現在から数えて3日前の出来事を示します。例えば、「Three days ago, I met my old friend」は「3日前に古い友人に会った」という意味になります。また、日常会話だけでなく、ビジネスや学術的な文脈でも広く使われます。また、ニュースやレポートで最近の出来事を報告する際にも使われることがあります。 The day before yesterday's yesterday was really cold. 「おとといの前の日はとても寒かった。」 I started feeling sick four days ago. 「4日前から気分が悪くなり始めました。」 「The day before yesterday's yesterday」と「Four days ago」は基本的に同じ意味で、両方とも4日前を指します。しかし、「Four days ago」の方が一般的で、日常的な会話でよく使われます。一方、「The day before yesterday's yesterday」は少々冗長で、特定の文脈や強調したい場合にのみ使用されることがあります。例えば、物語やジョーク、あるいは人々の注意を引くために使われることがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 296

Could you please explain Alzheimer's disease to me, doctor? 「先生、アルツハイマー病について教えていただけますか?」 アルツハイマー病は、加齢によって変性・損失する神経細胞が原因で記憶力や認知機能が低下し、日常生活が困難になる病気です。認知症の一種で、最も一般的なタイプです。初期の症状は物忘れが多くなることですが、進行と共に思考力、判断力、自己認識力も低下します。使えるシチュエーションとしては、医療・福祉の現場や、家族が高齢者のケアをする際などに話題となります。また、病気の予防や対策、治療薬の開発等の医学研究や社会問題としても扱われます。 Could you please explain to me about Alzheimer's disease? 「アルツハイマー病について教えていただけますか?」 Could you please explain Alzheimer's disease to me, doctor? 「先生、アルツハイマー病について教えていただけますか?」 ネイティブスピーカーはAlzheimer'sを特定の種類の認知症を指すときに使います。一方、Dementiaは一般的な認知機能の低下を指す用語で、記憶、思考、判断力などが影響を受けます。Alzheimer'sはDementiaの最も一般的なタイプであるため、具体的な病名を指すときに使われます。したがって、誰かがAlzheimer'sを持っていると言うとき、彼らは特定の病状を指していますが、誰かがDementiaに苦しんでいると言うとき、彼らはより広範な認知問題を指しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 282

We have a guest at 9 o'clock. 「9時にお客様がいらっしゃいます。」 「We have a guest at 9 o'clock.」の文は、「私たちは9時に客を迎える」という意味です。この表現は、自宅やオフィスなどで訪問者が来る予定があることを示すのに使われます。この表現は、家族や同僚に対して誰かが訪ねてくる予定を伝えるのに使われます。また、時間を明示しているため、それに向けての準備やスケジュール調整に役立つ情報を提供しています。 We have a visitor coming at 9. 「9時に訪問者が来ます。」 We have a visitor coming in at 9. 9時に訪問者が来ます。 We have a visitor coming at 9は、訪問者が予定されていることを正式に伝える表現です。ビジネスの会議や公式の訪問などで使われます。一方、Someone is stopping by at 9はよりカジュアルな表現で、友人や家族がちょっと寄る、といった短時間の非公式な訪問を指すことが多いです。また、「stopping by」は通常、訪問者が他の目的地に向かう途中で訪れることを指すため、訪問が長くならないことを示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 179

It's not fair to leave my sister in charge when we are having a family meeting. 家族会議をしている時に妹を指し置いて決めるのは公平ではありません。 「Leave someone in charge」は、「誰かを責任者に任せる」や「誰かに指揮を任せる」などという意味です。主に自分が一時的に不在になる場合や、あるプロジェクトやタスクを管理する人物を指名する際に使われます。例えば、自分が休暇を取る前に部下に業務を任せる、あるいは新しいプロジェクトチームを作ったときにリーダーを任命するなどの状況で使えます。 We should put our sister in command, it's not fair to make decisions without her. 「妹を指導者にすべきだ、彼女なしで決定を下すのは公平ではない。」 We shouldn't appoint my sister as a stand-in and make decisions without her. 妹を代理人にして彼女なしで決定を下すのは良くない。 Put someone in commandは、誰かに指揮を執らせる、管理や監督を任せる状況で使います。通常、その人がその役割に適していると考えられている場合や、その人がその役割を恒久的に果たすことが期待される場合に使われます。一方、Appoint someone as a stand-inは、一時的に誰かの代わりになる人を指名する場合に使います。例えば、本来の役職者が休暇中や病気で不在のときなど、一時的な代理を務める人を指す場合にこのフレーズを使います。

続きを読む