プロフィール
rt48694062
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :58
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞ宜しくお願い致します。
1. You're blind. 目が節穴だよ。 blind は形容詞で「盲目的な」という意味があり、「節穴」というニュアンスもあります。また副詞としても使え「無計画に」や「ひどく」といった意味も持っています。 例文 You're blind to men. 男を見る目がないね。 2. Where are your eyes? お前の目は節穴か? 直訳は「目はどこだ?」です。そこから「節穴」というニュアンスを持たせる事が出来ます。 例文 Where are your eyes? He's moving for helping teammates. お前の目は節穴か?あいつはチームメイトを助ける為に動いてるんだ。
1. enhancer 引き立て役 enhance は「~を高める」という動詞で enhancer で「高める人」というニュアンスがあります。そこから主役を高める「引き立て役」という意味になります。 例文 He's a supreme enhancer. 彼は優れた引き立て役だ。 Point Guard needs to be a supreme enhancer for teammates. ポイントガードはチームの為に優れた引き立て役になる必要がある。 2. foil 引き立て役 foil は「箔」や「(アルミ)ホイル」の意味の他に「引き立て役」の意味もあります。動詞の serve と合わせて用います。 例文 She served as a foil. 彼女は引き立て役になった。 She served as a good foil for the main actor. 彼女は主演俳優の為に良い引き立て役になった。
1. It's outside the box. 常識破りだね。 box は本来「箱」の意味ですが転じて「常識」というニュアンスを持たせます。それの「外側」の意味で outside を用います。プラスの意味合いが強い表現です。 例文 Luka's play is like magic and outside the box. ルカのプレーは魔法の様で常識破りだ。 2. It's unusual thing. それは稀な出来事だ。 unusual は主語になる部分の内容によって良い意味でも悪い意味でも用いる事が出来る便利な単語です。 例文 His behavior is unusual. 彼の振る舞いは常識破りだ。