プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 255

I'm favoring my leg because I injured it. 足を怪我したので、足をかばいながら歩いています。 「to favor one's leg」は、英語のフレーズで、主に「片足をかばう」や「片足に頼る」などの意味を持つ表現です。一般的には、怪我や痛みなどの理由から片足に負担をかけないようにする行動や状態を指します。たとえば、足を怪我した人が痛みを避けるためにもう一方の足に体重を預ける様子をこのフレーズで表現します。スポーツの試合やトレーニング、日常生活など、足に負担がかかる状況全般で使えます。 I'm limping because I injured my foot. 「足を怪我したので、足をかばいながら歩いています。」 I sprained my ankle, so I have to walk with a limp. 足首を捻挫してしまったので、足をかばいながら歩かなければなりません。 「To limp」は動詞で、何かしらの理由(ケガなど)により、歩行が不自由であることを指します。例:He began to limp after he twisted his ankle. 一方、「To walk with a limp」は、「limp」という状態を強調する表現です。これは、その人が普段から特定の理由で不自由な歩き方(片足びっこ)をしていることを強調したい場合や、一時的ではなく永続的な状態を説明するのに使われます。例:Even after his surgery, he continued to walk with a limp.

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 594

There are many options, I can't decide. 「選択肢が多すぎて、決められません。」 「There are many options.」は、「選択肢はたくさんあります」という意味です。これは、解決策や方針、商品などを選ぶ際に用いられ、多様性や自由度が高いことを表します。ある問題に対して一つだけ解答があるわけではなく、いくつものアプローチが可能であると示唆したり、商品選びで迷っている人に対して様々な選択肢があることを伝えたりする際に使われます。 There's a wide array of choices on the menu, I can't decide what to order. 「メニューの選択肢が多くて、何を注文すべきか決められない。」 There's a plethora of alternatives on this menu, I can't decide what to get. このメニューには選択肢が多すぎて、何を頼むべきか決められません。 wide array of choicesは、選択肢が多いことを表し、日常的な会話でよく使われます。一方、plethora of alternativesは選択肢が過剰に多いことを指すため、よりフォーマルな会話や文学的なコンテキストで使われます。Plethoraは学術的な単語であり、日常的な会話で頻繁に使われるものではありません。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 355

Shall we change seats so you two can talk more easily? あなたたち二人で話しやすいように、席を替わりましょうか? 「Shall we change seats?」は「席を変わりませんか?」という意味で、相手に対して自分と席を交換することを提案する時に使います。レストランや映画館、公共交通機関などで使われることが多いです。また、相手が不快な状況や困っている場合(例えば、日が眩しい場所に座っている、周りがうるさいなど)、その状況を改善するために提案する際にも使えます。この表現は丁寧であり、一般的には友人、同僚、見知らぬ人に対しても使用できます。 How about we swap seats so you two can chat more comfortably? もしお二人がもっと楽に会話できるように、席を交換しませんか? Would you mind switching seats with me so you two can chat more comfortably? あなたたちがもっと楽に話せるように、私と席を替えていただけませんか? Would you mind switching seats with me?は、丁寧で、相手に選択肢を与える表現です。このフレーズは、相手を尊重し、その意思を尊重することを示しています。一方、How about we swap seats?は、よりカジュアルで直接的な提案です。この表現は、友人や知人との会話でより適切で、その状況があまり公式でない場合に使用されます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 463

In English, when we confront something directly and square off, we say direct approach. 英語では、何かに直接対峙し、正々堂々と対処するとき、それを「direct approach」と言います。 ストレートフォワードアプローチは、物事を直接的かつ単純明快に進める方法を指します。複雑な計画や工夫を省き、直感的かつ率直に問題解決や目標達成を図る手法を指すことが多いです。特に、混乱や誤解を避けたい場合や、時間が限られている状況で使われることが多いです。ただし、このアプローチは、相手の感情や立場をあまり考慮しないため、人間関係や delicateな状況では注意が必要です。 we might say Let's confront it head-on. 「それに正面から立ち向かおう。」 I appreciate your frontal approach to this issue. We need more of this kind of honesty. この問題に対するあなたの正面からのアプローチを評価します。この種の正直さがもっと必要です。 Direct methodは言語学習や教育の文脈でよく使われます。この方法は、新しい言語を教えるために母国語をほとんどまたはまったく使わず、新しい言語だけを使って教えることを指します。一方、head-on approachは問題や困難な状況に直接対処しようとする態度や方法を指します。このフレーズは、課題に対して直接的で果敢な対処法を選択するときに使われます。これら二つの表現は、それぞれ異なる文脈で使われるため、日常生活での使い分けはその状況や文脈によります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 323

You only live once, so I believe you should do what you want to do. 「人生は一度きりだから、やりたいことをするべきだと思うよ。」 「You only live once」は、一度きりの人生だから思い切って何かをする、あるいは新しいことに挑戦するという意味合いを持つ英語のフレーズです。そのため、普段はリスクを避ける人が大胆な行動を起こす時や、人生の大きな決断をする際に使われます。また、友人が何かに躊躇している時にその後押しをする時にも使えます。「一期一会」という日本語の表現と似ていますが、もっと積極的で行動を促すニュアンスが強いです。 You should do what you want to do. After all, life is not a dress rehearsal. 「やりたいことをするべきだよ。だって、人生はリハーサルじゃないんだから。」 You should do what you want to do. After all, life is not a rehearsal. やりたいことをするべきだと思うよ。だって、人生はリハーサルではないから。 「Life is not a dress rehearsal」は、人生には二度と戻れないという意味で、人生を最大限に生きるべきだという意図を強調します。一方、「Life is not a rehearsal」は同様のメッセージを伝えますが、こちらはより一般的で、事前に練習する機会はないという意味です。前者は特に重要な瞬間や意思決定の前に使われ、後者はより広範な状況で使われます。

続きを読む