プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 461

Are you good at math? Could you help me figure out the bill? 「計算が得意ですか?お会計を計算してもらえますか?」 「Good at math?」は「数学が得意?」という意味で、相手の数学のスキルや能力を問い詢める表現です。学校や勉強に関する会話でよく使われます。例えば、友人が数学の課題で苦しんでいるのを見て、「Good at math?」と聞くことで、自分が助けてあげられるかどうかを判断します。また、新しいクラスメートや同僚、あるいは面接などの状況で、相手のスキルを知るために使うこともあります。 Are you skilled at calculations? Could you help me split the bill? 「計算するの得意?お会計の分け方を手伝ってくれる?」 Are you adept at crunching numbers? Could you help with the bill? 「数を計算するの得意ですか?お会計を手伝ってもらえますか?」 Skilled at calculationsは一般的な計算能力を指し、数学的な問題を理解し解決できる能力を表現します。一方、Adept at crunching numbersは特に大量のデータや複雑な数値を迅速かつ効率的に扱う能力を指します。例えば、会計士やデータアナリストがこの表現で評価されることがあります。Crunching numbersは口語表現で、よりカジュアルなコンテキストで使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 670

I have a metal allergy. 「金属アレルギーを持っています。」 「メタルアレルギー」は、金属に対するアレルギー反応を指す言葉です。ピアスやネックレスなどの金属製品を身につけたときに皮膚に発疹やかゆみなどの症状が現れる場合があります。主にニッケル、銀、金、クロムなどが原因となることが多いです。シチュエーションとしては、ジュエリーショップでアクセサリーを選ぶときや、歯科医院で治療を受けるときなどに「メタルアレルギーがある」と伝えることが必要となります。また、症状が出た場合は皮膚科などで診察を受けることが求められます。 I have a metal hypersensitivity. 「私は金属過敏症です。」 I have a metal sensitivity. 「金属アレルギーを持っています。」 Metal HypersensitivityとMetal Sensitivityは医学的な用語で、日常的な会話ではあまり使われません。両方とも金属に対する過敏反応を指しますが、Metal Hypersensitivityは通常、医学や科学の文脈で使用され、特に免疫系が金属に過剰に反応する状態を指します。一方、Metal Sensitivityはより一般的な用語で、特定の金属に対する肌の過敏反応やアレルギー反応を指すことが多いです。そのため、日常的な会話では、例えば金属製のジュエリーに対する反応を説明する際にMetal Sensitivityが使用されることがあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 363

I am able to work in a very comfortable environment thanks to the consideration of my colleagues and superiors. 同僚や上司の気遣いのおかげで、非常に快適な環境で働くことができています。 「Comfortable environment」は「快適な環境」を意味します。物理的な環境、例えば、部屋の温度や照明、音量、家具の配置など、人が安心してリラックスできるような状態を指すことが多いです。しかし、精神的・社会的な環境、例えば、働く環境や学ぶ環境、人間関係なども含まれます。使えるシチュエーションは広範で、オフィスや自宅、学校、公共の場所など、人が過ごす様々な場所や状況に適用できます。例えば、「このカフェは静かで落ち着いた雰囲気があり、とても快適な環境だ」や、「私たちは従業員にとって快適な環境を提供することを目指しています」などと使えます。 I'm working in such pleasant surroundings because of the consideration from my colleagues and superiors. 「同僚や上司の配慮があるからこそ、私は快適な環境で働かせてもらっています。」 I am working under ideal conditions, thanks to the consideration of my colleagues and superiors. 同僚や上司の思いやりのおかげで、理想的な条件の下で働いています。 Pleasant surroundingsは主に物理的な環境について言及する際に使われます。たとえば、自然の美しさや静かな環境などを指すことが多いです。一方、Ideal conditionsは抽象的な状況や条件を指す際に使われます。これは特定の目標や結果を達成するための最適な状況を指すことが多く、気象条件や仕事の条件など、様々な状況に適用することができます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 521

I've been having some back issues lately, so I'm thinking of getting an adjustable height desk. 最近、腰に問題があるので、高さ調節可能なデスクを考えています。 アジャスタブルハイトデスクは、その名の通り高さを調節できるデスクです。一般的にはノブやレバーを操作して、座った状態でも立った状態でも使えるように設計されています。このデスクは、長時間のデスクワークでの体の負担を軽減したり、姿勢の改善、仕事の効率化を図るために使われます。また、個々の身長に合わせてデスクの高さを調整できるため、オフィス環境や在宅勤務、学習環境など、さまざまなシチュエーションで活用できます。 I've hurt my back, so I'd like to get a sit-stand desk. 腰を痛めてしまったので、昇降式のデスクが欲しいです。 I've hurt my back, so I want to get a height-adjustable desk. 腰を痛めてしまったので、昇降式のデスクが欲しいです。 Sit-stand deskとHeight-adjustable deskは基本的に同じものを指していますが、少し異なるニュアンスがあります。Sit-stand deskは、その名前からわかる通り、座って使ったり立って使ったりすることができるデスクを指します。一方、Height-adjustable deskは高さを調節できるデスク全般を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、特に立ったり座ったりする機能を強調したい場合には「Sit-stand desk」を、単にデスクの高さを調節する機能に焦点を当てたい場合には「Height-adjustable desk」を使い分けることがあります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 429

I always wear a tank top underneath my shirt during winter. 私は冬はいつもシャツの下にタンクトップを着ます。 「Wear underneath」は、「下に着る」という意味の英語表現です。主に寒い季節に厚着をするときや、特定の衣装を着る際に、その下に何を着るかを表す時に使います。例えば、スキーをするときには、「スキーウェアの下に着る温かい下着」や、「ドレスの下に着るスリップ」などに使えます。また、冷房が効いている場所では、「シャツの下にタンクトップを着る」などとも使えます。 I always wear a tank top beneath my sweater to stay warm. 私は暖を取るために、セーターの下に常にタンクトップを着ます。 I always wear a tank top underneath my sweater. 私はいつもセーターの下にタンクトップを着ます。 「Wear beneath」と「Wear underneath」は、基本的に同じ意味で、あるものの下に別のものを着るという意味になります。しかし、「beneath」はフォーマルな言葉で、書き言葉や公式な状況でよく使われます。「Underneath」はよりカジュアルで口語的な言葉で、日常的な会話でよく使われます。したがって、ネイティブスピーカーは状況や相手により使い分けます。

続きを読む