プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 334
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'd like to have some spring rolls, please. 春巻きをいくつか食べたいです。 スプリングロールは、主に東南アジアの料理で、野菜や肉、魚などを薄い皮で巻いて揚げたものを指します。日本では、中華料理の一品として認知されており、パーティーや飲み会のおつまみ、食事の一部として提供されることが多いです。また、手軽に食べられる点から、お弁当のおかずとしても人気です。揚げたてのサクサクとした食感と、中の具材のジューシーさが特徴的で、ダンクソースと一緒に食べることで味わいが増します。 I'd like to have some egg rolls, please. 「エッグロールをいただきたいです。」 I'd like to order some rice paper rolls, please. 「ライスペーパーロールを注文したいです。」 Egg RollとRice Paper Rollはどちらも巻き物の料理ですが、異なる文化と成分を指します。Egg Rollは主に中国料理で、小麦粉の皮で野菜や肉を巻き揚げたものを指すのに対し、Rice Paper Rollはベトナム料理で、薄い米の皮で生の野菜や肉、海鮮を巻いたものを指します。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分けて、料理の種類や材料、調理方法を特定します。

続きを読む

0 359
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been working out to strengthen my legs and lower back. 「足と腰を強くするために運動しているんだ。」 「Strengthen your legs and lower back」は、「足と腰を強くする」という意味です。これは、トレーニングやエクササイズのコンテキストでよく使われます。特に、体の筋力を増やすことを目指すスポーツインストラクターやパーソナルトレーナーなどが、クライアントに対して指導する際に用いる表現です。また、腰痛予防やリハビリのアドバイスとしても使われます。 You should really work out your legs and lower back. 「あなたは本当に足と腰を鍛えるべきですよ。」 I've been working on building up my leg and lower back strength. 「足と腰の筋力を鍛え上げているんだよ。」 Work out your legs and lower backは、一般的にエクササイズやトレーニングを行う行為に焦点を当てた表現です。一方、Build up your leg and lower back strengthは、特定の筋力(ここでは脚と背中)を増強するという目標に重点を置いています。つまり、前者は行動そのものを、後者はその行動によって達成したい具体的な目標を強調します。運動を始める際やジムでのアドバイスなどで使われます。

続きを読む

0 334
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Patriotism is important, you know. 「愛国心をもつことは大切だよ。」 「Patriotism」は「愛国心」を意味する英語の単語です。これは自国を愛し、尊敬し、忠誠を誓う感情や態度を指します。特に国の記念日や祝日、国際スポーツイベントなどで国に対する誇りや愛着を表現する際に使われます。ただし、盲目的な愛国主義や排他的な愛国主義を指す場合もあるため、使う文脈に注意が必要です。また、愛国心を強く持つ人を「patriot(パトリオット)」と呼びます。 Having national pride is really important, you know. 「国家への誇りを持つことは本当に重要だよ。」 Having nationalism is important, you know. 「愛国心を持つことは大切だよ。」 National prideは自国を誇りに思うポジティブな感情を指し、大抵はスポーツイベントや国家の祝日などで使われます。一方、Nationalismは自国を他国より優れていると主張する信念やイデオロギーを指し、しばしば政治的な文脈で使われます。Nationalismは自国の利益を他国の利益より優先するという強い意識を含むため、時には排他的な意味合いを持つこともあります。

続きを読む

0 295
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been pulling an all-nighter for three days straight to finish this project. このプロジェクトを終わらせるために、3日間連続で徹夜しています。 「Pulling an all-nighter」は、一晩中寝ずに過ごすことを指す英語のスラングです。主に試験勉強や仕事、プロジェクトなどで締め切りに追われているときや、友人とのパーティーなどで一晩中遊んでいる時に使われます。一晩中起きていることで、通常なら寝ている時間も活用して作業を進める、といったニュアンスを含んでいます。また、体力や集中力を使い果たすほどの過酷さも表しています。 I've been burning the midnight oil on this project for the past week. 「このプロジェクトについて、ここ一週間徹夜続きで取り組んでいます。」 I've been up all night working on this project. 「このプロジェクトに取り組むために徹夜を続けているんだ。」 Burning the midnight oilは、特に仕事や学習など、何か特定の目的のために深夜まで起きているときに使われます。一方で、Up all nightは目的に関係なく、単に一晩中起きている状態を表します。例えば、パーティーや映画鑑賞などで一晩中起きている場合です。したがって、目的があるかないかで使い分けられます。

続きを読む

0 219
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm looking forward to wearing a formal kimono for the wedding. 結婚式で留袖を着るのが楽しみです。 「Wear a formal kimono」とは、正装として着物を着ることを指します。一般的に、結婚式や成人式、卒業式などの特別な行事や式典でよく見られます。また、新年の祝賀会や茶道、華道の稽古などで着ることもあります。男性の場合は紋付や袴、女性の場合は色無地や訪問着、振袖などが該当します。これらの着物は格式が高く、礼装に相当するため、日常生活でカジュアルに着るものではありません。 I'm looking forward to dressing in a formal kimono for the wedding. 結婚式で留袖を着るのが楽しみです。 I'm excited to don a formal kimono for the wedding. 結婚式のために正式な着物を着るのが楽しみです。 Dress in a formal kimonoとDon a formal kimonoは同じ意味ですが、使われる文脈やニュアンスが少し異なります。 Dress in a formal kimonoは一般的で日常的な表現で、特定の服装を着ることを指します。これは、友人とのカジュアルな会話や一般的な指示など、様々な状況で使用できます。 一方、Don a formal kimonoは少し古風で、より体系的な、公式的な、あるいは文学的な文脈でよく使用されます。また、この表現は着る行為に対して少しの重みや重要性を付け加えることができます。例えば、特別な儀式やイベントで正式な着物を着るといった状況で使われることが多いです。

続きを読む