プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 176
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The calculation already presents the total quantity. 「この計算式はすでに総数量を表示しています。」 「Total Quantity」は「総数量」や「全体の量」を意味します。商品の在庫数や製造量、販売数など、あるものの全体の数を示す際に使います。また、統計データで一定期間の生産量や消費量を示す際などにも使用します。例えば、物流業界では荷物の総数を表す際や、製造業では製品の生産総数を示す際に使われます。販売や経営の分析、在庫管理などで重要な指標となります。 The calculation already shows the overall quantity. 「この計算式はすでに総数量を表示しています。」 The calculation already shows the aggregate quantity. この計算式はすでに総数量を表示しています。 Overall quantityは全体的な量を指すのに対し、Aggregate quantityは個々の部分が合計された量を指します。例えば、工場の全生産量を説明するときはoverall quantityを使用し、一方で個々の商品の生産量の合計を説明するときはaggregate quantityを使用します。したがって、その使用は主にその数値がどのように計算されたかによります。

続きを読む

0 341
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I suspect I might have appendicitis, could you please examine me? 「盲腸かもしれませんので、検査していただけますか?」 「Appendix」は、「付録」や「補足資料」を指す言葉で、主に書籍や論文、報告書などの最後に追加されます。本文中で詳細に説明すると長くなりすぎるデータや図表、参考資料、補足情報などをまとめて掲載する場所です。読者により深い理解を助けるための情報を提供します。また、複雑な情報や専門的な説明を補完するためにも用いられます。 My stomach hurts like it could be my vermiform appendix. Could you please check it out, doctor? 「私のお腹の痛みは盲腸のような感じです。先生、検査していただけますか?」 I have a severe pain similar to appendicitis, could you please examine if it's my cecal appendix? 「盲腸のようにおなかが痛いので、盲腸かもしれません。検査していただけますか?」 Vermiform appendixとCecal Appendixは医学用語で、日常生活では一般的に使われません。どちらも人体の同じ部位、つまり盲腸の末端にある虫垂を指します。Vermiformはミミズの形のを意味し、Cecalは盲腸のを意味します。ネイティブスピーカーがこれらの用語を使うのは、医療の文脈で、特に解剖学や生物学に詳しい人々が専門的な会話をする場合です。

続きを読む

0 248
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Where does the streetcar run in Kyoto? 「京都では路面電車はどこを走っていますか?」 ストリートカーは、主に都市部で公共交通機関として利用される電車の一種を指します。一般的にはレール上を走る形のトラムや路面電車を指すことが多いです。アメリカの都市部で特によく見られ、観光地としても利用されることがあります。使えるシチュエーションとしては、交通手段としての利用や観光地の一部としての存在感、あるいは歴史的な文化的背景を説明する際などに使われます。また、特定の地域や都市の象徴として言及されることもあります。例えば、アメリカのニューオーリンズやサンフランシスコのストリートカーはその地域の代表的な風景として知られています。 Where does the tram run in Kyoto? 「京都の路面電車はどこを走っていますか?」 Where does the trolley run in Kyoto? 「京都の路面電車はどこを走っていますか?」 TramとTrolleyは、共にレール上を走る公共交通機関を指しますが、地域や使用状況により使い分けられます。一般的に、イギリス英語ではtramが、アメリカ英語ではtrolleyが使われます。Tramは路面電車や都市間電車を指し、大規模な交通ネットワークを持つ都市や町でよく使われます。一方、trolleyはより古風な電車や、特定の観光地や歴史地区を巡る小規模なルートを持つ電車を指すことが多いです。

続きを読む

0 287
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your toys are scattered all over the place. おもちゃがあちこちに散らばっているよ。 「Scattered all over」は「至る所に散らばっている」という意味で、物や人が広範囲にわたって分散、散乱している状況を表現します。例えば、自分の部屋が散らかっている状態を表現する際に「My things are scattered all over my room.(私の物が部屋中に散らばっている)」のように用いることができます。また、全世界や国内で分散した地域に存在する事象や現象を表すのにも使えます。具体的な場所や範囲が伴って使われることが多い表現です。 Your toys are spread out everywhere. 「おもちゃがあちこちに散らばっているよ。」 Your toys are strewn about haphazardly. 「おもちゃがあちこちに散らばっているよ。」 Spread out everywhereは物が広範囲に分布していることを表す一方、Strewn about haphazardlyは物が無計画または無作為にバラバラに置かれていることを示す。前者は計画的な分布を示し、後者は散乱を強調する。例えば、資料がデスク上に広範囲に分布している場合はspread out everywhere、ゴミが道路に無秩序に散らばっている場合はstrewn about haphazardlyと言う。

続きを読む

0 156
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm worried because my child has been growling. 「子供がうなるので心配です。」 「Growl」は英語で「うなる」や「怒りや不満を表す低い音を立てる」などの意味を持つ動詞です。人が怒ったり、動物(特に犬や熊など)が脅威を感じたりするときに出す音を表現するために使われます。また、音楽のジャンルであるヘヴィメタルなどでは、特定の歌唱法を指すこともあります。シチュエーションとしては、誰かが激怒している場面や、動物が警戒している場面などで使えます。 I'm worried because my child has been roaring in pain. 私の子供が痛みでうなっているので心配なんです。 My child's been growling like a bear and it's concerning me. 「子供が熊のようにうなっていて、心配なんです。」 Roarは主に大きな、迫力のある声を出すことを指し、ライオンや虎などの大型獣、または人が怒ったり、興奮したりした時に使われます。一方、Growling like a bearは特にクマのような低い、警戒や不満を示す音を指します。人が使う場合、不満や不快感を表現するために使われることが多いです。例えば、お腹がすいている時や、誰かに対して怒っている時などです。

続きを読む