プロフィール

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 247

直訳すると、「それを反対の歩行にひっくり返して開ける」という意味で、「逆パカ」を指し「携帯の折りたたみ部分を逆方向に開くこと」を表します。折り畳み式携帯電話を「flip phone」と言います。動詞Flipには、折りたたむ、ひっくり返すという意味があり、その動作を指すこともあります。また、物事の状況や感情を説明する、強調する時には「so + 形容詞 + that + 結果や影響を示す節」を使います。 例文 She was so angry that she flipped it open in the opposite direction. 彼女はとても怒っていたので、彼女はそれを逆方向にパカッと開けました。 She was so mad that she flipped it open in the opposite direction. 彼女はとても怒っていたので、彼女はそれを逆パカした。

続きを読む

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 431

「ソーシャルゲーム」とは、オンライン上でできるゲームを指す「Social game」と表します。オンライン機能を重視するゲームの特徴性から、computer game とも言えます。 例文 Make sure you don't spend too much on social games. ソーシャルゲームに課金しすぎないようにね。 Excessive spending on social games has become a concern. ソーシャルゲームへの過度な課金が問題になってきている。 Make sure : 必ず~する、確かめる don't spend too much on : ~にあまり多くのお金を使わないように Excessive spending : 過度な課金 concern : 懸念、問題 ※make sure to〜で「必ず〜する、忘れずに〜する」という意味で、日常会話やビジネス場面でよく使うフレーズです。命令文にし「必ず~してください、忘れないで~して」というニュアンスで、具体的な行動を助言したり、注意を喚起したりする時に使います。

続きを読む

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 347

I can't see : ~が見えない the writing : 字 on the blackboard : 黒板 I can't ○○は、○○できませんという意味で、「私はできません」という否定的な表現です。何かをすることができない、または何かができない状況にあることをを表します。この場合、現在の状況、つまり黒板の何らかの状況により、「字が見えない」ことを表すニュアンスです。 例文 Excuse me. I can't see the writing on the blackboard. Could you write a bit larger, please? 先生、黒板の字が見えません。もう少し大きく書いてもらえますか? I can't see the text and figures on the blackboard. Could you write a bit clearer? 黒板の内容や図が見えません。もう少し明確に書いてもらえますか? larger : 大きく clearer : 明確に ※海外の学校には、黒板とホワイトボードの両方が使用されているケースがあります。黒板はチョークを使用するのに対し、ホワイトボードが採用され、マーカーペンを使用して書き込むことが一般的です。海外のテレビ、ドラマ、映画で出てきている学校でのシーンでは、よく見るとホワイトボードの使用率が多いかもしれません。

続きを読む

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 373

Customer service : 顧客サービス、カスタマーサービス attitude : 態度 「Customer service」は、お客様にに商品やサービスを提供することを指します。「接客」は、態度という意味の「attitude」を使います。2つの言葉を組み合わせ、「接客態度」です。 例文 Excuse me. The customer service attitude is bad. すみません。接客態度が悪いです。 He has poor customer service attitude. 彼は接客態度が悪いです。 ※何かを評価する際に使う「良い・悪い」は、形容詞good やbadで表します。質が低いや不十分であるという意味で、形容詞poorを使うと、質やレベルが低いこと、満足できない状態を表すことができます。

続きを読む

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 313

Just give it a try : まずやってみなよ overthink : 考えすぎる 直訳すると「考えすぎずに、まずやってみなよ」です。Without○○は、「○○しないで、○○なしで」という意味の言い回し表現です。 「いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたらどう?」というニュアンスです。 例文 You don't need to worry about it. Just give it a try without overthinking. そんなに心配しなくて大丈夫だよ。案ずるよりも生むが易しだよ。 A : I’m struggling with planning. 企画に悩んでいます。 B : Just give it a try without overthinking. 案ずるよりも生むが易しだよ。

続きを読む