Haru

Haruさん

2023/07/24 14:00

逆パカ を英語で教えて!

折り畳み式携帯電話を壊すことを指す「逆パカ」は英語で何というのですか。

0 259
Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 10:13

回答

・Flip it open in the opposite direction.

直訳すると、「それを反対の歩行にひっくり返して開ける」という意味で、「逆パカ」を指し「携帯の折りたたみ部分を逆方向に開くこと」を表します。折り畳み式携帯電話を「flip phone」と言います。動詞Flipには、折りたたむ、ひっくり返すという意味があり、その動作を指すこともあります。また、物事の状況や感情を説明する、強調する時には「so + 形容詞 + that + 結果や影響を示す節」を使います。

例文
She was so angry that she flipped it open in the opposite direction.
彼女はとても怒っていたので、彼女はそれを逆方向にパカッと開けました。

She was so mad that she flipped it open in the opposite direction.
彼女はとても怒っていたので、彼女はそれを逆パカした。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/10 19:03

回答

・Flip phone
・Clamshell phone
・Foldable phone

「Flip phone」のニュアンスは、画面とキーボード部分が開閉式の携帯電話を指しています。使えるシチュエーションは、懐かしい携帯電話について話すときや、現代の折りたたみ式スマートフォンと比較する場合などです。主に2000年代初めに普及していたタイプの携帯電話を指し、スマートフォンが主流になる前の携帯電話に関する会話で使われます。

「Clamshell phone」は、2000年代初めに普及した画面とキーボード部分が開閉式の携帯電話を指します。一方、「Foldable phone」は、最近の技術革新により登場した、折りたたみ式のスマートフォンを意味します。

使い分けるシチュエーションは、主に古いタイプの開閉式携帯電話を指す場合に「Clamshell phone」を使い、新しい折りたたみ式スマートフォンについて話す場合に「Foldable phone」を使用します。

「Clamshell phone」という表現に関連した英語の豆知識を紹介します。この表現は、二枚貝の殻が開閉する様子を連想させるため、開閉式の携帯電話を示す言葉として使われます。
「Clamshell」は文字通り、「貝殻」という意味であり、キーボードと画面が開くと貝殻が開く様子に似ていることから、このような形状の携帯電話を指します。この表現は、特にアメリカではよく使われています。

役に立った
PV259
シェア
ポスト