プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. unbearable 目に余る 「耐えられない」「我慢できない」という意味で、許容できないほど不快であることを表現します。特に、我慢の限界を超えている状況に使います。 bear は「耐える」で、そこに否定の接頭辞 un と、「〜できる」という意味の接尾辞 able を合わせて「耐えることができない」となります。 The noise from the neighborhood is unbearable. 近所の騒音は目に余る。 2. intolerable 目に余る 「耐えられない」「許容できない」という意味で、目に余るほど不快な状況を強調する表現です。人々が受け入れられない、または我慢できない事柄を指す時に使います。「インタララブル」と読み、o にアクセントを置きます。 Her behavior is intolerable. 彼女の行動は目に余る。
1. not convinced 腑に落ちない convinced は 「確信している」「納得している」という意味の形容詞で、否定形にすることで「納得していない」つまり「腑に落ちない」を意味します。 I’m not convinced by his explanation. 彼の説明には腑に落ちないところがある。 2. don't buy it 腑に落ちない 「信じない」「納得できない」という意味で、何かを信用したくない、または納得できない時に使います。カジュアルな表現で、特に口語的に使われます。 A : Please believe me. It's the truth. 信じてください。本当なんです。 B: I don't buy it. 腑に落ちないよ。
1. confess 口を割る 「告白する」「自白する」という意味で、特に容疑者が犯罪を認める場面で使われます。「口を割る」という表現と非常に似ており、罪を認める際に使います。 The suspect finally confessed after hours of questioning. 容疑者は長時間の取り調べの後、ついに口を割った。 questioning : 取り調べ 2. talk 口を割る 一般的に「話す」の他にも「口を割る」という意味で使われます。特に容疑者が証言を始めるときに使うことができます。 After hours of interrogation, the suspect finally started to talk. 長時間の取り調べの後、容疑者はついに口を割り始めた。 interrogation : 取り調べ
1. change one's mind 気が変わった change は「変わる」、mind は「心」や「気」を表します。以前の決定や意見を覆すことを表現し、日常的に使えるシンプルな表現です。 I was going to go to the party, but I changed my mind. パーティーに行こうと思っていたけど、気が変わった。 2. have a change of heart 気が変わった a change of heart は「心がわり」を意味し、「考えが変わる」という意味で、特に感情的な決定を変更した場合に使われます。主にポジティブな方向に心が変わるときに使われることが多いです。 I had a change of heart and decided to help him. 気が変わって彼を助けることに決めた。
1. be on bad terms 犬猿の仲 「仲が悪い」「関係が良くない」という意味で、特に人同士が不仲である場合に使われます。犬猿の仲に相当する表現としてよく使われます。 They are on bad terms because they fall in love with the same person. 同じ人を愛してしまったので、彼らは犬猿の仲です。 2. have a rocky relationship 犬猿の仲 rocky relationship は「岩のような関係」ですが、「関係が不安定」といった意味で、うまくいっていない関係に使います。 They have a rocky relationship, but they try to make it work. 彼らは犬猿の仲ですが、うまくいくように努力しています。
日本