プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 71
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気が変になる」は英語で「dive one's crazy」や、「lose one's mind」を使って表現することができます。 1. The pressure from our boss is driving me crazy. うちの上司のプレッシャーで気が変になるよ。 「プレッシャー」は英語でもそのまま「pressure」と言うことができます。「from our boss」で「私たちの上司からの」プレッシャーと表現します。「be ing」の現在進行形を使うことで、今現在起こっていることを表現できます。 2. The boss's pressure is making me lose my mind. 上司のプレッシャーで気が変になるよ。 所有格の「's」を使って「〜の」を表します。「boss's」は[bosiz](ボスィズ)と発音します。

続きを読む

0 89
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. She's so moody. Her feelings are always unstable. 彼女は気分屋だ。彼女は気分はいつも不安定だ。 「気分が安定しない」は「気分屋だ」と言い換えることができ、「moody」という形容詞で表すことが一般的です。「彼女の気持ち」は「her feelings」と言いますが、人間の気持ちや感情は一つではないため、「feelings」と複数形になることに注意してください。「unstable」は「不安定な」という形容詞です。「安定な」を意味する「stable」に否定を表す「un」とつけた形です。 2. Her mood swings a lot. 彼女の気分はたくさん変動する。 「mood」も「feelings」と同じ「気分」と訳しますが、「mood」は特に一時的な感情的傾向を示します。「swing」は「揺れる、変動する」という動詞です。

続きを読む

0 49
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Since he's stuck in the good old days, he's not someone who tries new things. 彼は古き良き時代に囚われているので、新しいことにトライしない人だ。 トライは英語でもそのまま「try」と言います。「he's not someone」と「tries new things」を、関係代名詞「who」でつなげた形です。直訳すると「彼は、新しいことに挑戦する人ではない」となります。 「be stuck」は「囚われている」という意味です。「good old days」は「古き良き時代」という意味で、日常でもよく使われる表現です。「since」は「because」と同じ意味で「〜だから、〜ので」と表します。 2. He doesn't try new things. He's so nostalgic about the good old days. 彼は新しいことに挑戦しない。古き良き時代にノスタルジーを感じている。 「nostalgic」は「郷愁に満ちた、懐かしい」という意味です。日本語でも「ノスタルジー」と言いますね。

続きを読む

0 70
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He is a very stingy person. That's why he's disliked by everyone. 彼はとてもケチな人だ。だからみんなに嫌われるんだよね 「嫌う」は英語で「dislike」と言います。「好きだ」という意味の動詞である「like」に否定の「dis」がついた単語です。「嫌われている」は受け身の形をとって、「be disliked」と表現することができます。「ケチな」は「stingy」という形容詞を使い、「スティンジィ」と読みます。名詞は「stinginess」で「ケチ、ケチな態度」という意味です。「That's why」で「だから〜」という意味になります。 2. Because of his considerable stinginess, no wonder everyone doesn't like him. 彼のかなりのケチな態度から、どおりでみんな彼のこと嫌いなんだよね。 「no wonder」な「〜でも不思議ではない、どおりで」という意味で、「That's why」と同じように使うことができます。日常会話でよく使われる表現です。「considerable」は「かなりの」という意味で、強調する際に使います。

続きを読む

0 75
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He is a difficult person. He always furrows his brow. 彼は気難しい人だ。いつも眉間にしわを寄せている。 「気難しい人」は「difficult person」と表現できます。「眉間」は眉毛の間の部分で、英語では「brow」と言います。「しわを寄せる」は「furrow」と言います。「furrow one's brow」で「眉間にしわを寄せる」と言うことができます。 2. He is hart to please. 彼は気難しい人だ。 「hard to please」は「喜ばせるのが難しい」と言う意味で「気難しい」というニュアンスを出すことができます。「hard」の代わりに「difficult」を使い、「difficult to please」でも同じ意味になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む