プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 136
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まな板の上の鯉」とは「相手のなすがままになるより他にどうしようもない状態」を指します。英語に直訳しても理解されることは難しいので、その後に説明を付け足すといいでしょう。 When it comes to the eve of the entrance exam, it's like a carp on a chopping board. There's no use floundering now. 入試前日となれば、まな板の上の鯉だ。今更じたばたしても仕方がない。 「まな板の上の鯉」は英語で「a carp on a chopping board」と言います。「carp」が「鯉」で、「まな板」が「chopping board」です。これはあくまで例えなので「like」を使って「〜のようだ」と表現すると良いでしょう。 「floundering」は「もがく、ジタバタする」という意味で、「there's no use」は「〜しても仕方がない」という意味の表現方法です。 「入試前日」は「eve of the entrance exam」と言います。クリスマスの前日は「Christmas eve」と言いますね。

続きを読む

0 164
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マントヒヒ」はサルと同じ種類の類人猿です。大人のオスが、肩から背にかけて生える立派なタテガミがマントのように見えるため、日本語ではマントヒヒと呼ばれています。英語では「Baboon」と書き、「バブーン」と読みます。 正式名称は「Hamadryas Baboon」で「ハマドリュアス・バブーン」と読みます。 「マントヒヒのモノマネができるよ。」と言いたい場合、次のように答えられます。 例) A : What animal noises can you make? 何か動物のモノマネできる? B: I can mimic a baboon. マントヒヒのモノマネができるよ。 「mimic」は「ミミック」と読み、「(人・動物などの動き・声・話し方など)をまねる、の物まねをする」という意味の動詞です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 134
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ドツボにはまる」とは「どうにもならない状況に陥る、行き詰まって身動きが取れなくなる」という意味です。 1. I want to go to Pachinko. I'm totally hooked on it. パチンコに行きたいです。ドツボにはまりました。 「hooked on」は「〜に夢中である、〜にはまっている」という意味のイディオムです。「完全に」という意味の「totally」をつけて「ドツボに」を表現します。 2. I can't help but want to go to Pachinko. パチンコに行きたくて仕方がないです。 「can't help but」は「〜せずにはいられない、仕方がない」という意味のフレーズです。 3. I'm addicted to going to Pachinko. パチンコに行くことに夢中です。 「addicted to」は「〜に夢中である」という意味の形容詞句です。

続きを読む

0 4
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「名を轟かせる」とは「広く評判になること、あるいは非常に有名になること」を意味する表現です。 1. I will make this restaurant famous. このレストランの名を轟かせます。 直訳すると、「私はこのレストランを有名にさせます。」という意味です。使役動詞の「make」を使い、「make + 物(人) 〜」で「物(人)を〜させる」という意味になります。「famous」は「有名な」という意味の形容詞です。「will」は、未来の事柄に関する意志を表現する意味で使います。 2. I will put this restaurant on the map. 私がこのレストランの名を轟かせます。 「put on the map」は直訳すると「地図に載せる」という意味ですが、それが転じて「有名にする」という意味の表現方法になります。

続きを読む

0 79
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. There are other questions I want to ask. 聞きたいことが他にもある。 「There is」、「There are」は「〜がある」という意味の英語表現です。直訳すると「私は尋ねたい別の質問があります」となります。質問が複数ある場合は「questions」と複数形にし、質問が一つだけの場合は「There is one more question I want to ask」と、「question」と単数形にするだけでなく、「There is」になるので注意してください。 2. Don't stop talking yet. I have more questions to ask. 話を切り上げないで。聞きたいことが他にもある。 主語を「I」にして、「私はまだ尋ねたい質問があります」と表現することもできます。「Don't stop talking yet」は「まだ話し終わらないでください」という意味です。

続きを読む