プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,749
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. You're the type whose emotions show on your face. 表情が顔にあらわれるタイプだね。 飼っているペットに話しかけているのであれば1の文章で大丈夫ですが、ペットについて誰かと話しているのであれば、「you're」を「he's/she's」、「your」を「his/ her」に置き換えると良いでしょう。 「タイプ」は英語でもそのまま「type」といいます。「感情」は「emotions」と複数形にすることに注意してください。 2. Your face always reveals your feelings. あなたの顔にはいつも感情があらわれるね。 「reveal」は「明らかにする、見せる」という意味の動詞です。「emotions」と同じで、感情は一つではないので「feelings」と「s」をつけましょう。
1. How about being overly optimistic? あまりにも楽観的なのもどうかしら? 「楽観的」は英語で「optimistic」といいます。「overly」は「過度に」という意味の副詞で、「あまりにも」のニュアンスを表します。 「How about~?」で「〜はどう?」という意味です。 2. Isn't being too optimistic also a problem? 楽観的すぎるのも問題じゃないかしら? 「too」も「overly」と同じ「過度に」という意味の副詞です。「Isn't〜?」は「Is not」の短縮形で「〜じゃない?」という意味を表します。 ちなみに、「悲観的な」は英語で「pessimistic」といいます。 ご参考になれば幸いです。
1. My son is always looking for his things because he is bad at organizing things. 私の息子は整理整頓が苦手で、いつも探し物をしている。 「探す」は英語で「look for」で表すことができます。「いつも探している」は現在進行形の「be ~ing」と「always」を使って表現できます。「bad at organizing things」で「整理整頓が苦手である」という意味になります。 2. He's constantly searching for his belongings because he struggles with organization. 彼は整理整頓が苦手なので、常に自分の持ち物を探しています。 「constantly」は「絶えず」という意味の副詞です。「search for」は「look for」と同じで「探す」という意味です。「struggle with」は「苦労している」という意味で、「struggle with organization」で「整理整頓に苦労している」と表現できます。
We don't have our family's grave. うちは墓地を持っていません。 「持っている」は動詞の「have」を使って表現することができます。「墓地」は「grave」といいます。 墓地やお墓に関する英単語はいくつかあります。それぞれの意味と使い方について紹介します。 「cemetery」は「共同墓地」を意味します。「graveyard」も同様に「共同墓地」という意味ですが、「graveyard」は教会に関連する場所で、それ以外を「cemetery」ということが多いです。 「grave」は日本の一般的な墓地を意味します。。似た意味の「tomb」がありますが、こちらは人の眠るお墓そのものよりも、「墓石・墓標」などを指す言葉です。また、「tomb」は偉人の墓地や遺跡のような建築物を表す時にも使われます。
1. What do you think about putting this decoration in the bedroom? Wouldn't it look nice? 寝室にこの飾りをつけたら素敵じゃない? 「寝室」は英語で「bedroom」、「飾り」は「decoration」と表現することができます。「素敵な」は「nice」という形容詞を使います。「would」は「〜だろう」という可能性を表す表現です。直訳すると、「寝室にこの飾りをつけるのはどう思う?素敵に見えそうじゃない?」となります。 2. Do you think it would be lovely to have this ornament in our bedroom? 寝室にこの飾りをつけたら素敵になると思わない? 「lovely」も「素敵な」という形容詞です。「decoration 」の代わりに「ornament」も使えますが、「ornament」はクリスマスに飾る装飾品のイメージが強いです。