プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 75
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You have a tendency to like new things. あなたは新しいもの好きの傾向があるわね。 「傾向」は英語で「tendency」と言います。「have a tendency to」で「〜の傾向を持っている」と表現できます。「like new things」で「新しいものが好き」という意味です。 2. You seem to have a preference for new gadgets. あなたは新しい物が好みのようね。 スマホなどの「機器」を英語では「gadget」と言います。「preference」は「好み」という意味の名詞で、「seem」は「〜のように見える」という意味の動詞です。 ちなみに「最新のモデルのスマホ」は、英語で「Latest model smartphone」と言います。

続きを読む

0 71
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My boss told me to have big ambitions, but that's not in my nature 上司に「大志を抱け」と言われたけれど、性格的に無理だわ。 「in my nature」で「私の性格には」を表現することができます。「nature」は「自然」という意味が一般的ですが、「性質」や「性格」という意味もあります。「nature」の代わりに「性格、個性」を表す「personality」を使うこともできます。 「大志」は英語で「ambitious」または「big ambitious」と言います。クラーク博士の言葉「少年よ、大志を抱け」も「Boys, be ambitious!」と言いますね。 2. My manager encouraged me to dream big, but it's just not who I am. 上司は私に大志を抱くように促したけど、それは私ではありません。 「It's just not who I am」は「それは私ではない」と直訳でき、「性格には合わない」というニュアンスを表します。

続きを読む

0 60
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm always irritated with small things. I know it's not good, but I want to stop being so sensitive. 私はいつも小さなことでイライラしている。良くないとわかってはいるけれど、神経質を治したい。 「being sensitive」で「神経質であること」を表すことができます。「とても」という意味の「so」をつけて「being so sensitive」とすると神経質さをより強調することができます。 「治す」は、「止める」と言い換え「stop」を使いましたが、「克服する」という意味の「overcome」も使うことができます。「イライラする」は「be irritated」や「be annoyed」と表現します。

続きを読む

0 80
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You're the one with the attitude problem. そっちこそ、あなたのその態度が問題じゃない。 「態度」は英語で「attitude」といいます。出だしを「You're the one」とすることで、「あなた」を強調することができます。直訳すると、「あなたこそが、態度に問題があるその人だ」となります。 2. You're the one who's being unreasonable. 理不尽な態度をとっているのはあなたの方だ。 「unreasonable」は「理不尽な」という意味の形容詞です。「being unreasonable」で「理不尽である状態」を表します。 3. It's your attitude that's the problem. 問題があるのはあなたの態度のほうだ。 語順を入れ替え、「It's your attitude (あなたの態度だ)」と「that's the problem(問題があるのは)」を組み合わせた表現です。

続きを読む

0 74
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. People say I'm shy, but it's only at the beginning. 恥ずかしがり屋だと言われるけど最初だけよ。 「恥ずかしがりな」は英語で「shy」を使って表現することができます。「at the beginning」で「最初は」という意味です。 2. I get called shy, but that's just at first. 恥ずかしがり屋と言われるけど、最初だけだよ。 「get called」で「〜と呼ばれる」という意味です。「at first」も「at the beginning 」と同じで、「最初は」という表現です。「〜だけ」 は「only」や「just」を使って表現することができます。 3. People think I'm shy, but it's only initially. みんなは私を恥ずかしがりだと思ってるけど、最初だけだよ。 「initially」は「最初は」という意味の副詞です。

続きを読む