プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「とりあえず」は、英語で上記のように表現できます。 1. 「for now」は、「今のところ、差し当り、とりあえず」という意味です。一時的な状況や解決策を指す際に適しています。 My schedule isn't clear yet, but I'll respond for now. 予定がまだはっきりしないが、とりあえず返事しておこう。 2. 「for the time being」も、「当分の間、とりあえず」という意味です。文章の頭または最後に使われることが一般的です。 Although my plans aren't finalized, I'll give you an answer for the time being. 計画がまだ決まっていないけど、とりあえず返事をしておくよ。 finalize: 仕上げる、まとめる 「for now」と似た表現に「so far」があり、どちらも「今のところ」という意味ですが、「for now」は「差し当り」「とりあえず」と訳すことができ、今後はどうなるか分からないニュアンスが含まれるため、「so far」に比べて多少ネガティブな意味合いになります。また、疑問文の場合は必ず「so far」になり、「for now」は使えません。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「願い出る」は、上記のように表現することができます。 1. 「request」は、日本語でも「リクエストする」と使うように、「願い出る」のニュアンスを表現することができます。 I am going to request time off from work for a vacation next month. 来月の休暇のために、仕事を休むことを願い出ます。 time off: 休暇 2. 「apply」は、は「申請する」という意味で、よりフォーマルな表現です。「apply for」とつづけて「〜を願い出る」のニュアンスを表します。 I need to apply for leave to attend a family event. 家族のイベントに出席するために、休暇を願い出る必要があります。 leave: 休暇

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「アロマを焚く」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「アロマ」とは、英語で「aroma」と書き、「芳香、香り」を意味する名詞でう。シーンや気分に合わせて嗅覚を通して脳に働きかけ、心地良い気分にいざなうことを「アロマテラピー」と言い、英語では「aromatherapy」と書きます。「aromatherapy oils」で、「アロマオイル」となり、「burn」で「焚く」を意味します。 I want to burn some aromatherapy oils to help me relax. リラックスできるアロマを焚きたい。 2. 「essential oil」とは、「精油」を意味する言葉で、植物の花や葉、果実、根、種子などのさまざまな部分から抽出した天然の揮発性芳香物質です。「アロマを焚く」と言いたいときに使える言葉です。 I want to burn some essential oils so that I can relax. リラックスできるアロマを焚きたい。

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「嘲る(あざける)」とは、見下して悪口を言ったり、馬鹿にして笑ったりする様子を意味します。英語では、上記のように表現します。 1. 「mock」は、「嘲笑する、からかう」という意味です。この単語は、人をバカにしたり、軽蔑するような態度を示すときに使われます。また、「物まねをしてからかう」という意味もあります。 It's not good to mock others. 人を嘲るのはよくないよ。 2. 「taunt」も「嘲る、挑発する」という意味の英語表現です。「トーント」と読みます。特に、誰かを挑発して反応を引き出そうとするニュアンスがあります。 You shouldn't taunt people; it's hurtful. 人を嘲るのはやめた方がいい、それは傷つけるから。

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「非力」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「powerless」は、「力がない、無力な」という意味です。「力」という意味の「power」に、否定の「less」がついた形です。 I'm still new, and I feel powerless to do anything. まだ新人なので、自分は非力で何もできないと感じます。 2. 「helpless」も、「助ける」という意味の「help」に否定の「less」がついた形で、「無力な、自分ではどうにもできない」という意味で使われます。 As a newcomer, I feel helpless and unable to contribute much. まだ新人なので、自分は非力で何もできないと感じます。 newcomer: 新人 contribute: 貢献する

続きを読む