プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,782
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「世界的にみると」は、上記のように表現することができます。 1. 「global」は「グローバルな、地球規模の」という意味の形容詞で、「scale」は「規模、スケール」を意味する名詞です。合わせて、「on a global scale」で、「世界的に見ると」のニュアンスを表現することができます。 On a global scale, it's not a big deal. 世界的にみると大したことないよ。 deal: 取り決め、量、程度 2. 「worldwide」も「世界的な」、「perspective」は「視点」という意味で、合わせて「世界的な視点から」という意味で使えます。 From a worldwide perspective, it’s really not that significant. 世界的にみると本当に大したことないよ。 significant: 重要な、大きな影響を与える
「まだ起きないの? 」は、上記のように表現することができます。 1. Are you still not getting up? We’re going to be late if you don’t hurry! まだ起きないの?急がないと遅れるよ! 「get up」は「起きる」という意味のフレーズです。「起きないの?」なので否定の「not」を使って表します。 2. Aren't you getting up yet? It's time to start your day! まだ起きないの?一日の始まりだよ! 「yet」も、「still」と同じ「まだ」を意味する副詞です。 ちなみに「wake up」も「起きる」とう意味ですが、そのニュアンスが異なります。 wake up: 目覚める、眠るのをやめるという意味です。目覚し時計が鳴って目が覚める、というときなどに使います。 get up: 起き上がる、立ち上がる、起床するという意味です。 今回は「get up」の方が適切です。
「ボールプール」は英語で「ball pit」と言います。「pool」と言いたいところですが、これは「水の入っている」という意味が含まれているため「ボールプール」に使うことができません。「pit」は、「大きな穴、くぼみ」を意味する名詞です。 I set up a ball pit, so let's play! I think you'll have a lot of fun with it. ボールプールを用意したから遊ぼう!きっと楽しいよ。 set up: セットする、組み立てる I got a ball pit ready, so we can play with it now. ボールプールを用意したから遊ぼう。 get ~ ready: 〜を用意する ご参考になれば幸いです。
「草刈りをしていて煩い(うるさい)」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「noisy」は「騒がしい、うるさい」を表す形容詞です。「mow」は「草刈りをする」という意味の動詞です。 It's noisy because the neighbor has been mowing the lawn since this morning. 近所の人が朝から草刈りをしていて煩い。 lawn: 草、芝生 2. 「cut the grass」も「草刈りをする」という意味の英語表現です。 It's noisy since this morning because the neighbor is cutting the grass. 近所の人が朝から草刈りをしていて煩い。
「待ってたよ」は、英語で 上記のように表現することができます。 1. 今回は、ある時点(前回孫に会った時点)から、今まで「待っていた」という継続を表すので、現在完了進行形「have been ~ing」を使って表現することができます。 「wait for you」で、「あなたを待つ」という意味です。 I've been waiting for you! It's so nice to see you again. 待ってたよ!また会えてうれしいよ。 2. 「look forward to seeing you」は「あなたに会えるのを楽しみにする」という意味で、誰かを待っていたときに使える表現です。 I was looking forward to seeing you! 会うのを楽しみにしてたよ!