プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「致命的なミス」は、上記のように表現することができます。 1. 「critical」は、「(~の将来を左右するほどに)非常に重大な」を意味する形容詞です。「致命的な」のニュアンスを表すことができます。「ミス」は英語で「mistake」と言います。 Making a critical mistake during the presentation could cost us the client. プレゼン中の致命的なミスで、クライアントを失うかもしれない。 cost: 高くつく、失わせる 2. 「fatal」も「致命的な」を表す形容詞です。「error」は日本語でも「エラー」と言いますが、合わせて、こちらは「致命的なエラー」という意味で、特にそのミスが取り返しのつかない結果を招く場合に使います。 A fatal error in the system caused the entire network to crash. システムの致命的なミスが、ネットワーク全体のクラッシュを引き起こした。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言えないこともない 」は、上記のように表現することができます。 1. 「言えないこともない」とはつまり「間違いではない」ということなので、「wrong」に否定の文章をつなげる形で表現することができます。「entirely」は「完全に」という意味で、「I wouldn't say that's entirely wrong」は、「それが完全に間違えと言えないだろう」と直訳できます。 I wouldn't say that's entirely wrong. There's some truth to what you're saying. そうとも言えないこともない。君の言っていることにも一理ある。 2. 「I guess you could say that」は「あなたはそうと言うことができるだろう」と直訳でき、「言えないこともない」のニュアンスを表すことができます。 I guess you could say that. I see your point, but there are other factors to consider. そうとも言えないこともない。君の言うことはわかるけど、他にも考慮すべき点がある。 factor: 要因 consider: 考える、考慮する

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「木屑(きくず)」は、上記のように表現することができます。 1. 「sawdust」は「ノコギリ」という意味の「saw」と「粉末、ちり」を意味する「dust」を合わせた単語で、「木屑」を意味します。 The carpenter swept up the sawdust after finishing his work. 大工さんは作業が終わった後、木屑を掃き集めました。 carpenter: 大工 swept up: かき集める(sweep upの過去形) 2. 「wood shavings」も「木屑」を表す表現です。「shave」は「そる、削る」などの意味を持つ動詞です。 The floor was covered in wood shavings after the woodwork project. 木工プロジェクトの後、床は木屑で覆われていました。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なんか面白い番組」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「interesting」は「面白い、興味深い」という意味の形容詞です。「on TV」は「テレビで」という意味で、合わせて「面白い番組」を表現できます。 Is there anything interesting on TV right now? I've been flipping through channels but can't find anything. 今なんか面白い番組はないかな??チャンネルを変え続けているけど、何も見つからない。 flip through: 素早く変える、パラパラめくる 2. 「番組」は「show」と言います。「on」は「やっている」という意味で、合わせて「(何か)番組がやっている」という表現になります。 Are there any good shows on? なんか面白い番組はないかな?「何かいい番組はあるかな?」

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「待ちわびる」は、上記のように表現することができます。 1. 過去のある時点から今まで待っていることを表現したいので、現在完了進行形「have been ~ing」を使って表現することができます。「look forward to」は「〜を楽しみにしている」という意味の英語表現で、「待ちわびる」のニュアンスを表現することができます。 I've been looking forward to seeing this movie for months. I'm so glad we're finally here. 何ヶ月もこの映画を見るのを待ちわびていた。ついにここに来れて嬉しいよ。 2. 「couldn't wait」は「待つことができなかった」で、「待ちわびる」のニュアンスを表せます。 I couldn't wait to see this movie. この映画を見るのを待ちわびていた。(待ちきれなかった)

続きを読む