プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 115
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「在宅太り」は、上記のように表せます。 quarantine : 隔離、在宅(名詞) ・「クウォランティーン」と読み、最初の ua にアクセントをおきます。特にコロナ禍でのパンデミックによる在宅生活やリモートワークのニュアンスを表します。 weight : 体重、重量(名詞) 直訳すると合わせて「隔離体重」で、「在宅太り」に近いニュアンスを表すことができます。 I’ve gained some quarantine weight. 在宅太りしちゃった。 gained : 増えた(動詞 gain の過去分詞形) ・ have gained と現在完了形を使い、ある過去の時点(ここではリモートワークを始めた時点)から現在までの間に体重が増えてしまったことを表します。 some : いくつかの、幾らかの ・ある程度体重が増えてしまったことをやわらかく表現します。 ちなみに、アメリカでは I’ve gained the quarantine 15. などという表現がよく使われます。これは「隔離15ポンド」で、在宅中に15ポンド体重が増えたということを表すスラングです。

続きを読む

0 164
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. group stan 箱推し group : グループ(名詞) stan : 熱狂的なファン、推し(名詞) ・元は stalker 「ストーカー」と fan 「ファン」を合体させたスラングです。ストーカーに近いほどの熱狂的なファンを指すニュアンスがありましたが、現在はネガティブな意味合いはなくなり、単に「大ファン」を表す言葉として使われています。 She’s a group stan for that idol band. 彼女はそのアイドルバンドの箱推しだ。 2. supporting the whole group 箱推し 「グループ全体を応援すること」で、「箱推し」をよりフォーマルに表現する方法です。 supporting : 応援すること、支持すること(動詞 support の動名詞) whole : 全体の、すべての(形容詞) He’s supporting the whole group, not just one member. 彼はただ一人じゃなくて、箱推しだ。

続きを読む

0 182
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「同担拒否」をピッタリ表す単語はないので、説明的に以上のように表すといいでしょう。 直訳すると「同じ推しを分かち合うファンたちを拒否すること」となります。 rejecting : 拒否すること(動詞 reject の動名詞形) share : 分かち合う(動詞) oshi : 推し(名詞) ・日本のアイドル文化が広まって、英語圏でも使われ始めるようになりました。特に K-pop や J-popファンの間で認知されてきています。 関係代名詞 who は後の文が前の単語 fans を修飾しています。 I don’t understand the idea of rejecting fans who share the same oshi. 同担拒否って考え方が理解できない。

続きを読む

0 109
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. background character appreciation モブ活 background character : モブキャラ ・ background は「背景の」という意味で、背景にいて台詞などもないキャラクターを指します。 appreciation : 鑑賞、愛好、感謝(名詞) ・特定の対象を楽しみ、価値を見出す行為を表します。 She spends her weekends on background character appreciation. 彼女は週末にモブ活をしている。 2. side character appreciation モブ活 side character : 脇役 ・こちらは主要キャラのサポートキャラを意味し、background character よりも目立っているキャラクターを指します。 I enjoy side character appreciation. 私はモブ活を楽しんでいる。 ちなみに「モブ」は元々は mob 「群衆」という意味があり、ゲーム業界では mob は「モンスター」や「敵キャラ」を指すスラングとして使われています。日本ではそこから転じて、「群衆の一部=目立たないキャラ」として「モブキャラ」という表現が生まれました。しかしこれは和製英語で、日本のアニメ好きな英語話者の間では mob character という言葉を知っている人もいますが、あまり一般的ではありません。

続きを読む

0 151
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. good at surprises サプライズ上手 good at : ~が得意 ・特定のスキルや能力に優れていることを示す一般的な表現です。 surprises : サプライズ、驚くべき出来事(名詞、複数形) ・一つのサプライズではなく、サプライズ全般が得意だということを表すために複数形にします。 She’s good at surprises for birthdays. 彼女は誕生日のサプライズ上手だ。 2. great at pulling off surprises サプライズ上手 great at : ~がとても得意 ・good at より強調された表現です。 pulling off : 成功させる、うまくやる ・特に難しいことや計画を成功裏に実行することを表します。 He’s great at pulling off surprises. 彼はサプライズ上手だ。

続きを読む