プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「黒い斑点」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「black spots」は文字通り「黒い斑点」を表します。斑点が一つだけということはあまりないと思うので、複数形にする方がいいでしょう。 If you see black spots on the eggplant, it might be a sign of aging, so check its freshness. 茄子に黒い斑点が見えたら、古くなった証拠かもしれないので、新鮮さを確認してください。 2. 「blemish」は「しみ、斑点」という意味で、もともとの美しさを損なったり、完成度を下げたりするような色や症状のことをいいます。 「black blemishes」で、「黒い斑点」を意味します。 Black blemishes on the eggplant could indicate it’s old, so it’s better to avoid those. 茄子に黒い斑点があると古くなっている可能性があるので、それを避けた方が良いです。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「すりきり一杯」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「level cup」は、「カップすり切り1杯の~」という意味です。材料を平らにしてちょうど一杯にすることを指します。 When measuring flour, make sure to use a level cup for accuracy. 小麦粉を測るときは、正確さのためにすりきり一杯を使ってください。 2. 「flat cup」も「すりきり一杯」を表現する別の方法です。「flat」は「平らな」という意味の形容詞です。 To ensure proper measurement, use a flat cup when adding the ingredients. 適切な測定をするために、材料を加えるときは平らなカップを使ってください。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ステンレス容器」は、英語で「stainless steel container」と表現することができます。 「ステンレス」とは「さびない鋼鉄」を意味する言葉で、「錆びない」を意味する「stainless」から来ています。「鋼鉄」は「steel」なので、「stainless steel」で「ステンレス」となります。 「容器」は「container」と言います。日本語でも「コンテナ」と言うことがありますね。 Please use the tomatoes in the stainless steel container for the salad. サラダにはステンレス容器に入っているトマトを使ってください。 For the recipe, please use the tomatoes stored in the stainless steel container. レシピには、ステンレス容器に保存されているトマトを使ってください。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「プランター」は英語から来ている言葉で、そのまま「planter」と言います。「plant」は「植物」で、「er」は「...する人・もの」という意味を表しています。ここでは「植物を植えるもの」という意味で「planter」となります。 I bought a beautiful ceramic planter for my indoor plants. 室内植物用に美しい陶器のプランターを買いました。 ceramic: セラミックの、陶器の This wooden planter looks great on the balcony and is perfect for growing herbs. この木製のプランターはバルコニーにぴったりで、ハーブを育てるのに最適です。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「焼きトウモロコシ」は、英語で「grilled corn」と表現することができます。「grilled」は「焼いた」という意味で、「トウモロコシ」は「corn」と言います。 Since we are talking about delicious Hokkaido food, let's try grilled corn too! 北海道の美味しい食べ物について話しているから、焼きトウモロコシも食べてみようよ! 「try」は「挑戦する」で、「食べてみる」と言いたいときにも使える表現です。 Hokkaido has so many delicious foods, and we should definitely have some grilled corn too! 北海道には美味しい食べ物がたくさんあるから、焼きトウモロコシも絶対に食べるべきだよ!

続きを読む