プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「領収書をください」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Could I please have a receipt? 領収書をください。 「Could I~?」は「〜していただけますか?」という、相手にものを尋ねるときの丁寧な言い方です。 「領収書」は英語で「receipt」と言い、「レシート」と読みます。領収書とレシートは違うものと勘違いしている方もいますが、全く同じ意味です。 2. Can I get a receipt? 領収書をください。 「Can I ~?」は「Could I ~?」よりカジュアルな言い方ですが、店員に尋ねるときに使える表現です。 If you need a receipt for your records, just ask, "Can I get a receipt, please?" 記録用に領収書が必要な場合は、「領収書をもらえますか?」と聞いてください。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「電源コードを貸してください」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Could you lend me a power cord? 電源コードを貸してください。 「Could you~?」は相手にものを尋ねるときに使う丁寧な言い方です。 「電源コード」は「power cord」と言います。 I forgot my charger. Could you lend me a power cord? 充電器を忘れました。電源コードを貸していただけますか? 2. Do you have a power cord I could borrow? 借りられる電源コードはありますか? こちらは少しカジュアルな尋ね方ですが、スタッフに貸してもらうよう尋ねることができる表現です。 I need to charge my laptop. Do you have a power cord I could borrow? ノートパソコンを充電したいのですが、お借りできる電源コードはありますか?

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「座席番号はどこですか?」は、英語で上記のように表現することができます。 1. Where is my seat number? 座席番号はどこですか? 「seat number」で「座席番号」を表すことができます。 I can’t find my seat. Where is my seat number? 座席が見つかりません。座席番号はどこですか? 2. Could you help me find my seat? 自分の座席を探すのを手伝ってくれますか? 「座席番号」とは言わずに、席を探すのを手伝ってもらうようお願いするより丁寧な尋ね方です。 I’m not sure where my seat is. Could you help me find it? 自分の座席がどこか分かりません。探すのを手伝ってもらえますか?

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もらいもの」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「gift」は「贈り物」という意味で「もらいもの」のニュアンスを表します。日本語でも「ギフト」と言いますね。 This is a gift. これはもらいものです。 I’m really grateful for this. It’s a gift from my family. これには本当に感謝しています。家族からのもらいものです。 2. 「present」も「もらいもの」という意味です。これは立場などを考慮せず親しい間で贈り物をする時に使います。一方「gift」は、「present」より価値があるものを指し、立場が上の人から下の人への贈り物を指すことが多いです。 This is a present from my colleague. これは同僚からのもらいものです。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「キャパ」とは「キャパシティ(capacity)」の略で、「容量、体積」を意味する名詞です。 今回の「キャパが小さい」は、英語で「The capacity is limited(キャパが限られている)」と言うといいでしょう。 The capacity of that live house is quite limited. あのライブハウスはキャバが小さい。 That place has a cool vibe, but the capacity is quite limited. あの場所はいい雰囲気だけど、キャパがかなり限られているね。 また、単純に「ライブハウスが小さい」という意味で「That live house is small」と言ってもいいかもしれません。 例 I like the atmosphere, but that live house is pretty small. 雰囲気は好きだけど、あのライブハウスはかなり小さいね。

続きを読む