プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. Do you prefer Japanese or Western food? 和食、洋食どちらが好きですか? 「prefer」は「の方が好きである」を意味する動詞です。「和食」は「Japanese food」、「洋食」は「Western food」といい、「和食か洋食」なので「Japanese or Western food」とまとめて表します。 When dining out, do you prefer Japanese or Western food? 外食するとき、和食と洋食どちらが好きですか? dining out: 外食する 2. Which do you like more, Japanese or Western cuisine? 和食、洋食どちらが好きですか? 「cuisine」は「クイジン」と読み、2つ目の「i」にアクセントを置きます。「料理」を意味する名詞です。 I’m curious, which do you like more, Japanese or Western cuisine? ちょっと気になるんだけど、和食と洋食のどちらがもっと好き?
1. I'm feeling sticky from the sweat. 汗でべたつきます。 「sticky」は「ベタベタする」、「sweat」は「汗」という意味で、汗でベタつくを表すことができます。 After working out in this heat, I'm feeling sticky from the sweat. この暑さの中で運動した後、汗でべたついています。 2. I'm getting sticky. 汗でべたつきます。 「get sticky」でも「(汗で)ベタベタした」や「蒸し暑い」を表すことができます。 「厄介な状況に巻き込まれる」という意味もあります。 I'm getting sticky because of the heat. 暑さのせいでべたついています。
1. I don't have any red pens. 赤ペンが足りません。 否定形で使う「any」は「〜もない」という意味で、「赤ペンが一つもない」と表せます。持っていないことをシンプルに伝える表現です。 I need to mark these papers, but I don't have any red pens. これらの書類に印をつける必要がありますが、赤ペン足りません。 mark: 印をつける 2. I'm out of red pens. 赤ペンが足りません。 「out of」で、「切れています」という表現で、もうなくなってしまったことを伝えています。 I wanted to highlight some important points, but I'm out of red pens. 重要なポイントを強調したかったのですが、赤ペンが足りません。 highlight: 強調する
1. Do you prefer rice or bread for breakfast? 朝食はご飯派ですか、パン派ですか? 「prefer」は「の方が好きである」という意味の動詞です。 「for breakfast」で「朝食に」を表します。 I know you love to eat a lot. Do you prefer rice or bread for breakfast? あなたは大食いなんですね。朝食はご飯派ですか、それともパン派ですか? 2. Are you a rice person or a bread person for breakfast? 朝食はご飯派ですか、パン派ですか? 「〇〇 person」で「〇〇が好きな人」を表せます。よくある質問は「犬派か猫派」で、これは「dog person or cat person」と言います。 I’m curious, are you a rice person or a bread person for breakfast? ちょっと気になるんだけど、朝食はご飯派ですか、パン派ですか?
1. Could you pick up some cotton swabs for me? 綿棒を買ってきてくれませんか? 「綿棒」は英語で「cotton swabs」と言います。「cotton」は「コットン、綿」、「swabs」は「綿棒、綿球」を意味する単語です。 「買う」は「buy」ですが、今回は「買ってくる」なので「pick up」を使う方がいいでしょう。 I noticed there was a sale at the drugstore. Could you pick up some cotton swabs for me? ドラッグストアで安売りをしているのに気づいたので、綿棒を買ってきてくれませんか? a sale: セール、安売り 2. Can you get some cotton swabs? 綿棒を買ってきてくれませんか? 「get」は「手にいれる」で、よりカジュアルな表現でお願いのニュアンスが含まれています。 Since they're on sale, can you get some cotton swabs on your way home? 安売りしているので、帰りに綿棒を買ってきてもらえますか? on your way home: 家に帰る途中
日本