プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 586
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Role reversal この表現は、通常の役割が逆転している状態を指す際によく使われます。 例文: It's like a role reversal, I learn so much from my students. 2.The tables have turned この表現も似たような状況で使われることが多く、「状況が逆転した」というニュアンスがあります。 例文: The tables have turned, now I'm the one learning from my students. ※ちなみに、「Role reversal」はプロフェッショナルな状況でも使われる一方で、「The tables have turned」はよりカジュアルな状況でよく使われます。どちらも、日常会話でもビジネスの場でも使える表現です。

続きを読む

0 1,387
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Pillowcase "Pillowcase" は、日本語で「枕カバー」と同じ意味です。ホテルや旅館で使われる基本的な英語表現です。 例文: Could you please change the pillowcase? (枕カバーの交換をお願いします) もっと丁寧に言いたい場合は "Could you please change the pillowcase for me?" という表現も可能です。 「Pillowcase」はそのままで他の代わりの表現は一般的にありません。 ※注意:アメリカでもイギリスでも、"Pillowcase" という言葉は一般的に使われています。特定の地域で違う言い方があるわけではありません。 「Pillowcase」は非常に一般的な表現で、この単語で通じる場合がほとんどです。英語圏のホテルや旅館でも、スタッフはこの言葉でちゃんと理解してくれます。 ちなみに、もし枕カバーだけでなく、ベッドのシーツも交換してほしいと思った場合は、「Could you please change the bedding?」と言うこともできます。これで、ベッドの全体的な布団やシーツも含めて交換してもらえます。

続きを読む

0 1,557
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Two-person coat この表現は直訳的な意味で「二人羽織」を指します。英語圏の人にはこのゲームがあまり知られていないので、説明が必要かもしれません。 例文: I want to try doing a two-person coat for the second party. 2次会で二人羽織をやってみたいです。 2.Nininbaori この日本語の名前も英語で使われることがあります、特に日本文化に詳しい人には理解されやすいです。 例文: How about doing Nininbaori for the after-party? 2次会でNininbaoriをやってみようか? ※ちなみに「二人羽織」は日本の伝統的なゲームであり、英語圏ではあまり一般的ではありません。ですので、このゲームを説明する際には、どういったゲームかも簡単に説明すると良いでしょう。 以下の文が「二人羽織」が何かとその遊び方を簡単に説明しています。これで英語圏の人にも理解してもらいやすいでしょう。 "In Japan, we have a traditional game called 'Nininbaori,' or 'Two-person coat.' In this game, two people share one coat and act as if they are one person. One person plays the 'body,' walking and navigating, while the other acts as the 'arms,' doing tasks like picking things up. It's a fun and challenging game of coordination and teamwork. Would you like to try it?"

続きを読む

0 2,097
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Territory game 「陣取りゲーム」は英語で「Territory game」と表現されます。この言葉は、特定の領域を制御する目的で使われるゲームを指します。 例文: Simply put, rugby is a territory game. 簡単に言うと、ラグビーは陣取りゲームです。 2.Area control game この表現も「陣取りゲーム」を指しますが、より広範な意味で使われることもあります。 例文: Rugby can be considered an area control game. ラグビーは、陣取りゲームとも考えられます。 ※ちなみにラグビーのルールはかなり複雑ですが、陣取りゲームという言葉を使うことで、ゲームの主要な目的を簡単に説明することができます。

続きを読む

0 359
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.Passive Voice 「受動態」を英語で「Passive Voice」と言います。これは文法の一種で、行為者よりも行為自体やその結果を強調したいときに使います。 例文: Convert this sentence into passive voice. この文を受動態に直しなさい。 2.Rewrite in the Passive Form このフレーズも文を受動態にするように指示するものです。 例文: Rewrite the sentence in the passive form. 文を受動形に書き換えてください。 3.Change to Passive Structure この表現は、より形式的な文脈や教育的な状況でよく使われます。 例文: Change this sentence to a passive structure. この文を受動態の形に変えてください。 ※英語の受動態は、情報が不明または不明瞭である場合にもよく使用されます。例えば、"The document was misplaced"(書類が置き忘れられた)のように、誰がそれを置き忘れたかは重要ではありません。 これらの表現を使って、文を受動態に変更するように指示することができます。

続きを読む