プロフィール

kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :2,618
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

I'm dating someone, but keep it under your hat, okay? 私、誰かと付き合ってるんだけど、それは内緒にしておいてね、いい? 「Keep it under your hat.」は、「そのことを他言するな」や「秘密にしておいて」という意味のフレーズです。この表現は、ある情報を秘密にし、他人に言いふらさないように頼む際に使います。私的、または敏感な情報を共有するときや、まだ公には発表できない情報を打ち明ける時などに使うことが多いです。例えば、友人にまだ公表していない妊娠の事実を話す際に、「Keep it under your hat.」と言うことができます。 I'm seeing someone, but keep this between us, okay? 私、誰かと付き合ってるんだ。でも、これは二人だけの話だからね。 I'm dating someone, but mum's the word, okay? 誰かと付き合ってるんだけど、それは内緒にしておいてね、いい? 「Keep this between us」は秘密を共有する際に情報が二人だけのものであるべきだと指定するために使います。一方、「Mum's the word」は秘密を保つことを確認する時に使われます。前者は秘密を指定したい時に、後者は秘密を維持することを強調したい時に使います。これらは似ていますが、具体的な持っている微妙な意味によって使い分けられます。

I always feel like I have to walk on eggshells around that person because we're not very close yet. まだそんなに親しくないから、あの人といるといつもすごく気をつかう気分になります。 「I walk on eggshells around that person.」は、「その人の周りでは非常に気をつけて行動する」というニュアンスを含む表現です。つまりこのフレーズは、その人が短気だったり、感情が不安定だったり、あるいはあなたの発言や行動に対して過剰に反応する傾向があるなど、何かしらの理由から彼らを怒らせたり、不快にさせないように注意深く、慎重に行動しなければならないという状況を指す表現です。たとえば上司や親戚、パートナーなど、感情を傷つけると問題が起こりそうな人物に対して使うことが一般的です。 Being around that person is really high maintenance. I can't really relax. あの人と一緒にいると本当に気を使う。リラックスできないんだ。 I really have to tiptoe around that person because we're not too close yet. まだあまり打ち解けていないので、あの人といるとすごく気をつかうのです。 「Being around that person is really high maintenance」は、その人が自分の欲求を満たすために常に多くの労力や注意を必要とすると感じるときに使います。「I really have to tiptoe around that person」は、その人が繊細または不機嫌になりやすいため、配慮深く、慎重に行動しなければならないと感じるときに使います。

I will strive to meet your expectations. 「あなたの期待にこたえるよう頑張ります。」 「I will strive to meet your expectations」は、「あなたの期待に応えるために最善を尽くします」という意味です。自分がある目標や、他者からの期待値に対して全力で取り組むという強い決意や意志を示す表現です。ビジネスでの新たなプロジェクトや任務を引き受けたとき、または上司や顧客から指示、要望等を受けた時に使用します。社交的なシーンでも、自己紹介やプレゼンテーションの際に強い意志と責任感を示すために使えます。 Thank you for giving me this opportunity. I will work hard to live up to your expectations. この機会をいただきありがとうございます。あなたの期待に応えるように一生懸命働きます。 I will endeavor to fulfill your expectations. 「あなたの期待に応えるために、私は最善を尽くします。」 I will work hard to live up to your expectationsは日常的に使われる表現で、カジュアルな状況でもフォーマルな状況でも使えます。一方で、"I will endeavor to fulfill your expectations"はよりフォーマルなコンテキストや、ビジネスの状況等で使用します。"Endeavor"は一般的には"work hard"よりも正式な英語と見なされ、また特定の目標に向けた集中的な努力を意味するためその差異が生まれます。

I must submit my transportation costs for reimbursement by the end of the month as it's covered by the company. 会社からの支給があるので、月末までに交通費の精算をしなければなりません。 「トランスポーテーションコスト」は、商品やサービスの輸送に関連する全ての費用を指します。これには、ガソリン、保険、車両の維持修理、派遣ドライバーの給与等も含まれます。通常、製造業や物流業、海外出張や引越などの際に考慮する必要があります。特に輸出入ビジネスでは、輸送コストが製品価格に大きな影響を与えるため、効率的な輸送ルートの選定やコスト削減が重要となります。 I need to settle my travel expenses by the end of the month since the company reimburses commuting costs. 会社から通勤費の支給があるので、月末までに交通費の精算をしなければなりません。 I must settle my commuting allowance with the company by the end of the month. 月末までに会社との通勤費の精算をしなければなりません。 "Travel expenses"は主に出張や会議のための旅行費用を指します。これには飛行機、電車、タクシーの費用、宿泊費、食事代などが含まれます。この言葉は仕事での移動費用をカバーするために使われます。 一方、"Commuting allowance"は通勤手当を表します。これは従業員が自宅から職場までの往復費用を補償するためのものです。この手当は通常、給与とともに支払われ、通勤に使用する手段(車、電車、バスなど)に関係なく支給されます。 したがって、これらの用語はその使用目的と文脈によって使い分けられます。

Thank you for the warm welcome. I look forward to continuing our relationship. 暖かい歓迎の言葉に感謝します。今後ともよろしくお願いします。 「I look forward to continuing our relationship.」は「これからもお付き合いを続けていきたいと思っています。」という意味です。ビジネスの文脈ではパートナーやクライアントとの関係維持の意向を示します。また、プライベートでは恋人や友人との続けたい関係を伝えます。これからの一層の関係を楽しみにしている、信頼や期待を感じていることを示すフレーズです。伝える相手によりますが、敬意や尊重のニュアンスも含むことができます。 また、結婚後の祝辞などでも使えます。 I'm looking forward to working with all of you. Let's keep up the good work together. 皆さんと一緒に働けることを楽しみにしています。これからも一緒に頑張っていきましょう。 I'm looking forward to working with you, and I'm counting on our sustained collaboration. これから一緒に働くことを楽しみにしています。また、持続的な協力関係をお願いします。 "Let's keep up the good work together"は、直訳すると「一緒に良い仕事を続けましょう」で、カジュアルでフレンドリーな雰囲気の中で使用されます。チームの一員として励ましや協力を求めるのによく使われる表現です。 一方、"I'm counting on our sustained collaboration"は、直訳すると「私たちの持続的な協力を期待しています」で、よりフォーマルな状況や、目標に向けた持続的な協力を強調する場合に使われます。ビジネスの状況や長期的なプロジェクトでの協力を依頼する際に使われる表現です。