プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 285
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"You need your parents' consent to participate." 「参加するには両親の承諾が必要です。」 PromiseはJavaScriptの非同期処理を扱うためのオブジェクトで、「何かを約束する」ニュアンスを持ちます。例えばデータの取得、ファイルの読み込み等、結果がすぐに得られない処理を行う際にPromiseを使います。Promiseは「完了したか」「まだか」を把握し、完了したら結果を「解決値(fulfill)」、失敗したら理由を「拒否理由(reject)」として返します。「then」メソッドや「catch」メソッドを用いて、それぞれの結果に応じた処理を記述できます。 We require a commitment from your parents for your participation. 「あなたの参加には、親御さんからの承諾が必要となります。」 We need your parents' pledge for you to participate. 「参加するためには、親の許可が必要です。」 Commitmentは、一般的により個々のタスクや責任、または個人的な責任感に焦点を当てた言葉で、誓約よりも広い意味を持っています。例えば「私は仕事へのコミットメントを持っています」。一方で"Pledge"は、特定の行動やビジョンに対する堅実な約束を意味し、通常、公式の状況や儀式的な文脈で使われます。たとえば「彼は地球温暖化と闘うために誓約した」。

続きを読む

0 507
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have a habit of waking up early. 私は早起きの習慣があります。 「Habit」とは英語で「習慣」という意味です。毎日の生活の中で、意識せずに自然と繰り返す行動や行為のことを指します。例えば、朝起きて最初に歯を磨く、就寝前に読書をするなどの日常のルーチンのことを言います。また、癖という意味でも使われます。例えば、人前ではなるべく爪を噛まないようにするなどの一面もあります。「Habit」は幅広いシチュエーションで使われ、良い習慣、悪い習慣問わず、個人の性格やライフスタイルを表すのに役立ちます。 Waking up early is second nature to me. 早起きは私にとっては第二の性質です。 I'm an early riser by nature. 自然と早起きの習性がついているんです。 Second natureは習慣やスキルが特に思考を必要とせずに自然にできるレベルを指します。例えば、毎日練習しているピアノが「second nature」となったと言えます。一方、「Instinct」は生得的な反応や行動を指します。即座に危険から身を守ろうとしたり、赤ちゃんが授乳を求めたりするのは「instinct」です。つまり、"second nature"は後天的習慣化、"instinct"は先天的反応とします。

続きを読む

0 1,091
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you lend a hand in reviewing the article I've written? 私が書いた記事を見直すのを手伝ってくれませんか? 「Lend a hand」は、「手を貸す」「助ける」を意味する英語のイディオムです。他人に対し援助や協力を申し出る時や、誰かが困っている状況で助けを提供する時に使われます。また、その逆に自身が助けを必要としている時に、「Could you lend me a hand?」と言うことで助けを求めることもあります。ニュアンスとしては親切、共感、協力的であることが含まれます。 Could you give a helping hand with the paper I've written? 作成した論文に手を加えていただくことはできますか? Could you please pitch in and help me revise this essay I've written? 私が書いたこのエッセイを見直して手を加えていただけませんか? Give a helping handと"Pitch in"はともに他人の手助けをすることを意味します。しかし、“Give a helping hand”は単発での援助や特定の課題への支援を示すのに対し、“Pitch in”は共同作業やグループプロジェクトへの積極的な参加を強調し、続けて行われる活動における支援を示すことが多いです。つまり、“Pitch in”はより長期的で協調的な援助を示す傾向があります。

続きを読む

0 501
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to make sure I don't burst into laughter during my first presentation, as I'm nervous about saying something silly. 私は何かおかしなことを言ってしまうのではないかと緊張していますので、初めてのプレゼンテーションで失笑を買わないようにしたいです。 「Burst into laughter」とは、突然大笑いする、思わず笑いだすという意味の英語表現です。何か面白い話を聞いたり、おかしな出来事に遭遇した際など、予想外の笑いを引き起こす状況において使用されます。また、「burst」が「突然、豪快に」という強いニュアンスを持つため、ただ笑う以上に、声を大にして笑う様子を強調します。 I don't want to say something awkward during my first presentation in the meeting and have everyone crack up laughing. 私の初めての会議でのプレゼンテーションで、緊張のあまり変なことを言い、全員が吹き出してしまうようなことは避けたいです。 I want to avoid saying something strange because it's my first presentation and I'm nervous. I don't want to make everyone break out in laughter. 初めてのプレゼンテーションで緊張しているので、変なことを言わないようにしたいです。皆が爆笑してしまうようなことは避けたいと思います。 これらのフレーズはほとんど同じ意味を持ち、互換性がありますが、微妙な違いが存在します。「Crack up laughing」は、何かが非常に面白くて思わず笑ってしまう状況を指します。たとえば、友人が面白いジョークを言った場合などに使用されます。「Break out in laughter」は、突然大笑いすることを表します。何か驚くべきことが起こったり、思いがけない出来事が起こった場合に使われます。このフレーズは、通常、笑いが予想外で制御不能な状況を表します。

続きを読む

0 455
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They're twins, but their faces are as different as night and day. 彼らは双子なのに、顔立ちは全く異なっていて、まるで昼と夜のようです。 「As different as night and day」は、「まるで昼と夜のように違う」という意味で、二つの事物や人物が非常に大きく異なっていることを表す英語の成句です。比較の対象が全く違う特性、性格、意見、態度、状況などを持っているときに使用します。例えば、二人の兄弟の性格が全く異なる場合や、昨日と今日の天気が全く違うといったシチュエーションで使えます。 Even though they're twins, they're as different as chalk and cheese. 双子なのに、まるでチョークとチーズのように全く違う。 Despite being twins, their faces are as different as apples and oranges. 双子であるにも関わらず、彼らの顔はまるでリンゴとオレンジのように全く違います。 Like chalk and cheeseと"As different as apples and oranges"は両方とも「全く異なる」ことを表す表現ですが、少しニュアンスが異なります。"Like chalk and cheese"は非常に違いが大きく、全く一致する点がないということを表す。一方、"As different as apples and oranges"も同様に異なるものを表すが、こちらは比較対象の物質や特性が同じカテゴリー(例えば、フルーツ)にありながら、その性質が異なることを示唆します。ネイティブスピーカーは、違いの程度や状況に応じてこれらの表現を使い分けます。

続きを読む