プロフィール

kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :2,654
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

I'm looking for a side job because I need funds for studying abroad. 留学の資金が必要なので、副業を探しています。 「Side job」は「副業」のことを指します。主な職業とは別に行う仕事で、主に収入を補完するためや自己充実のために行います。「Side job」はポジティブなニュアンスもあり、個人のスキルアップや経済的自立に貢献します。定型的な労働時間外にフリーランスのプロジェクトを行ったり、自宅でオンラインのビジネスを運営したりするのが一例です。 I am looking for a secondary job to fund my study abroad. 「留学資金のために副業を探しています。」 I need funds for studying abroad, so I'm moonlighting. 留学資金が必要なので、副業を探しています。 Secondary jobは正式な詞で, 日常的にもビジネスの場でも使われます。一方の"Moonlighting"は、よりカジュアルな言葉で、主に非公式な状況や口語で使われます。"Moonlighting"は、通常、非倫理的な行為や、主な仕事に支障をきたす恐れがある行為を暗示します。しかし、"secondary job"は単に第二の仕事を指すだけで、それが倫理的に問題があるかどうかは含まれていません。

How long does it take for a package to get to America? 「パッケージはだいたい何日でアメリカに届きますか?」 「How long does it take to get to America?」は「アメリカに行くのにどのくらい時間がかかりますか?」という意味です。移動時間に関する問い合わせの際に使います。発信地点や交通手段により時間は異なるため、具体的な状況や前提条件がなくては確定的な答えは出ません。例えば、自分が今いる場所からアメリカまでどのくらいかかるか、飛行機で行くとしたらどのくらい時間がかかるかなど、具体的な質問内容に対する回答を期待しています。 How many days will it take for a package to reach America? 「荷物がアメリカまで届くのに何日くらいかかりますか?」 About how many days will it take for this package to arrive in America? 「この荷物はだいたい何日くらいでアメリカに着きますか?」 基本的には、これらのフレーズは互換性があり、どちらも「アメリカに到着するのにどのくらい日数がかかるか」という質問をしています。しかし、「About how many days will it take to arrive in America?」と言うと、答えがちょうど正確な日数である必要はないと伝えられる微妙なニュアンスがあるため、ネイティブスピーカーはこれを使うかもしれません。一方、「How many days will it take to reach America?」は一般的により具体的な答えを求めているように感じられます。しかし、これらは微妙な違いであり、実際の会話ではほとんど使い分けられません。

Your cat's fur is of top-notch quality, it's so glossy! 君の猫の毛は一流の品質だね、すごくツヤツヤしてるよ! 「Top-notch quality」は「最高級の品質」を意味しており、製品やサービスが超一流で、他のものと比べて優れていることを表します。正確性、耐久性、完成度など、その分野で最も優れたものであることを強調します。例えば、レストランレビューで「料理はトップノッチの品質だった」と使ったり、新製品の宣伝で「私たちの製品は最高級の品質を誇っています」と使ったりすることがあります。 Your cat's fur is of top-tier quality, isn't it? あなたの猫の毛並みは一流の品質だよね。 Your cat's fur is the cream of the crop, it's so shiny! 君の猫の毛は最高品質だね、すごく光ってるよ! Top-tier qualityは、ある範囲(製品、サービス、能力など)の中で最高の品質を指す言葉です。プロダクトやサービスの評価、比較の際に使われます。一方、"Cream of the crop"は、ある集団やカテゴリの中で最上位、最も優れたものや人を指す表現です。人物の能力やパフォーマンスを比較評価する際によく用いられます。どちらも高い水準を指すが、使う文脈がわずかに異なります。

You should straighten up; having a hunchback isn't good for your health. 「背筋を伸ばすべきだよ。猫背は体に良くないよ。」 「Hunchback」は「猫背」や「背中が丸まった人」という意味で、身体障害を持つ人々を指すため、差別的な表現として誤解されることもあります。一般に、身体的な特徴を描写するときや、特に文学的な文脈でキャラクターを描くために使われます。例えば、ノートルダムの鐘の主人公、カジモドのように。また比喩的に心の内面が不健康や歪みを表す際にも使用されることがあります。 You shouldn't be slouching, it's not good for your body. 「猫背は体に良くないよ。」 Your rounded back isn't good for your health, you know. 君の猫背は体に良くないよ。 Slouchingと"Rounded back"はともに背筋が曲がっている状態を表すが、"Slouching"はより日常的でカジュアルな表現で、姿勢が悪いことを意味します。例えば、「彼は椅子に座るときいつも猫背になる」は"he always slouches when he sits in a chair"と言えます。一方"Rounded back"はより医学的・専門的な表現で、普段の生活でのネイティブの会話ではあまり聞かないかもしれません。猫背や姿勢の問題を専門的に表現するときに使います。例えば、「彼女は長時間デスクワークをしていて猫背になってしまった」は"She has a rounded back from doing desk work for long hours"となります。

Sorry to bother you so late. 「夜分遅くにすみません。」 「Sorry to bother you so late.」は、「こんな深夜にお邪魔してすみません」といった意味になります。このフレーズは、主に遅い時間に誰かに連絡したときや、物事をお願いするときに用いられます。自分が相手に迷惑をかけている可能性を謙虚に認識し、それを詫びるニュアンスが含まれています。連絡相手と顔を合わせている場合だけでなく、電話やメールでのやり取りでも使えます。 Apologies for the late disturbance. I hope I didn't wake you. 「夜分遅くにすみません。お目覚めになってしまいませんでしたか?」 I apologize for calling you at this time of night, I regret reaching out to you at such a late hour. こんな深夜に電話をして申し訳ありません、夜分遅くに連絡してしまい、申し訳ない気持ちでいっぱいです。 「Apologies for the late disturbance」という表現は、フォーマルな状況やビジネス状況で、遅い時間に何かを中断または邪魔することに対して一般的に使われます。一方、「I regret reaching out to you at such a late hour」はより個人的な状況で使われ、遅い時間に他人に連絡を取ることについて深い後悔の感情を伝えます。どちらの表現も、遅い時間に相手に接触することについて謝罪していますが、後者はより個人的な感情を伝えます。