プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,823

Enjoy the movie! Let me know what you think later. 映画を楽しんで!後で感想を聞かせてね。 「Let me know what you think later.」は、「後であなたの意見を教えてください」という意味です。誰かに何かをしてみたり、試してみたり、考えてみたりして欲しいときや、相手に何かを読んだり見たりした後でその感想を聞きたいときに使用します。対話の文脈では、自分が提案したアイディアや計画について相手の意見や感想を求める時など、相手のフィードバックを必要とする場面で使われます。ニュアンスとしては、相手に時間を与え、じっくりと考えた上で意見を聞きたいことを示しています。 Enjoy the movie! Share your thoughts with me later. 映画を楽しんで! 後で感想を聞かせてね。 Enjoy the movie, and give me your feedback later 映画を楽しんで、後で感想を聞かせてね。 "Share your thoughts with me later"と言うときは、ある問題やアイデアについて相手の考えを聞きたいと思っていることを示します。この言葉を使って意見や視点、アイデアを求めていることがわかります。 一方で、"Give me your feedback later"と言うときは、特定の作業やプロジェクトについての具体的なコメントや提案を求めていることが示されます。この言葉を使って、成果物やパフォーマンスに対する評価を求めることがわかります。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 742

Sendai is historically associated with Date Masamune. 「仙台は伊達政宗と歴史的な関連があるよ」 ごめんなさい、設定されたフレーズ「〇〇のニュアンスや使えるシチュエーション」にて、具体的な場所が指定されていません。「〇〇」の部分を具体的な場所名やシチュエーションに置き換えて再度ご質問頂けますと、適切な回答を記入することが可能です。よろしくお願いいたします。 Sendai is a land connected to Date Masamune. 「仙台は伊達政宗ゆかりの地だよ。」 Sendai is a territory linked to Masamune Date. 「仙台は伊達政宗ゆかりの地だよ」 「A land connected to 〇〇」は、ある地域が物理的に〇〇とつながっていること或いは歴史的、文化的な関係などを示し、「A territory linked to 〇〇」は主に政治的な状況をさします。 つまり、土地や地理、あるいは文化や歴史の結びつきを指す場合は「land」、政治的な領域や支配関係を示す場合は「territory」を使います。 例えば、同じ言語や文化を共有する地域を指す場合や、自然的な地理的つながり(例:大陸の一部、島など)を述べる際には「A land connected to」を使い、ある国が他の国を支配または占有している状況を述べる際には「A territory linked to」が使用されます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,319

I will pay for it in one go with my credit card. 「クレジットカードで一括で支払います。」 「In one go」は一回で全部やってしまう、あるいは一度で全額支払うというニュアンスがあります。例えば、大きなタスクを始める時や高額な商品を購入する時に使われます。「In installments」は分割払いの意味で、大きな額を一度に全て支払うのではなく、定期的に分けて少しずつ支払う方法を指します。例えば、高額な商品を購入する際や、長期の借金を返済する際に使われます。 I'll pay all at once with credit. クレジットで一括で払います。 I'll pay in a lump sum with credit. 「クレジットで一括で払います。」 All at once, in partsはモノや行動が一度に全体的にまたは部分的に行われることを指す時に使われます。一方、"In a lump sum, in increments"は主に金融や支払いの状況で使われます。"Lump sum"は全額一括で、"increments"は分割払いや小さな増加を意味します。これは徐々にまたは段階的に行われるというニュアンスを含みます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,832

Let's identify the target individuals in the meeting. ミーティングで対象者の洗い出しをしましょう。 「Extract」は英語で「抽出する」「引き出す」などの意味を持つ単語で、特定の情報を全体から取り出す行為を指します。データ分析や研究では、大量のデータから必要な情報を抜き出すために使われます。また、文脈によっては、抽象的な意味で「本質を見抜く」や「真実を引き出す」意味でも用いられます。その他にも、医療や化学の分野では物質から特定の成分を取り出すという意味で使われることもあります。 Let's unearth the potential targets in this meeting. 「この会議で潜在的な対象者を洗い出しましょう。」 Let's identify the stakeholders. 「対象者を洗い出しましょう。」 "Unearth"は物理的、または比喩的に何かを発見または明らかにすることを指すため、新事実や情報が発見されたときなどに使われます。「考古学者が古代の遺跡をunearthした」といった具体的な状況や、「調査により新たな証拠がunearthされた」という抽象的なコンテキストでも使われます。 一方、"Identify"は何かを認識し、それが何であるかを示すアクションを指すため、既知のものや概念を特定するときに使われます。「彼は遠くから彼女をidentifyした」や「犯人をidentifyするための証拠が必要だ」といった具体的な状況でよく使われます。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1 1,866

Does this hotel offer a free shuttle service? このホテルは無料のシャトルサービスを提供していますか? 「Free shuttle service」は無料の送迎サービスを指します。ホテルや観光地が、顧客が目的地に容易にアクセスできるように特定の場所(例えば空港や駅)からホテルや観光地まで手配した車やバスを利用できるサービスです。会場と宿泊地との間の移動手段を提供するため、大型イベントや会議などでも提供されることがあります。予め時間や場所が決まっていて、その範囲内であれば自由に利用することが可能です。 Do you offer a complimentary shuttle service at this hotel? 「こちらのホテルでは無料送迎サービスを提供していますか?」 Do you offer a courtesy transport service at this hotel? 「このホテルでは無料送迎サービスを提供していますか?」 Complimentary shuttle serviceと"Courtesy transport service"の両方とも無料の移動サービスを提供することを表しますが、一般的には"Complimentary shuttle service"はホテルや空港が提供する一定のルートやスケジュールに基づくサービスによく使われます。一方、"Courtesy transport service"はより広範で個別の移動ニーズに対応するサービス、例えばディーラーシップから修理中の車の所有者への代替交通手段などを指すことが多いです。どちらも無料ですが、"Complimentary shuttle service"の方が一般的でフィックスされたサービスを指し、"Courtesy transport service"はより個別対応型のサービスを指すことが多いです。

続きを読む