プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 796
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My bag is covered in wounds, I need a new one. 私のバッグは傷だらけで、新しいものが必要です。 「Covered in wounds」は「傷だらけ」や「全身傷だらけ」、「全身を傷つけられて」という意味を含んでいます。物理的にどこかしらのエネルギーや力から実際に体が傷つけられた状況を表すのに使うことが多いです。戦闘や事故、乱闘などにより、体全体が傷だらけになった状況を描写する際によく用いられます。また、比喩的に心の傷や精神的なダメージを表現する際にも使用されます。感情的なトラウマや過酷な経験などにより、精神的に「傷だらけ」になった状態を表すのに使われることもあります。 My bag is scarred all over, I think I need a new one. 私のバッグはすっかり傷だらけになってしまった、新しいのが必要だと思う。 My bag is riddled with scars, so I want a new one. 私のカバンは傷だらけになってしまったので、新しいものが欲しいです。 Scarred all overと"Riddled with scars"両方とも物理的または感情的な傷跡が多いことを示します。ただし、"Scarred all over"は全身または全体が傷だらけであることを強調し、特定の部位や場所が特に問題であることを示すことがあります。一方、"Riddled with scars"は個々の傷跡がたくさんあることを示し、感情的なダメージの比喩としてしばしば使用されます。

続きを読む

0 268
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

People seem to be spreading false rumors about me, but spending money doesn't bother me at all. 人々が私についての偽の噂を広めているようですが、お金を使うことは私をまったく気にさせません。 「Spending money doesn't bother me at all」は「お金を使うのは全く気にならない」という意味で、自分の金銭感覚や価値観を表す一文です。 具体的なシチュエーションとしては、高価な商品を買う時などに使えます。例えば、友人が驚くほど高価な服を買ったとき、その友人が「Spending money doesn't bother me at all」と言えば、自分は高い物を買っても全く気にならないという意思表示と解釈できます。負担感を全く感じず、自分のお金を自由に使うことを好む人々が使う表現でしょう。 People seem to be spreading false rumors about me, but I don't mind splashing out. 人々が私についての誤った噂を広めているようですが、私は全然気にしていません(そんなことは痛くも痒くもありません)。 Rumors about me? Money is no object to me, same as those baseless gossips. 「私のことの噂って?お金に執着してないように、そのような根拠のないゴシップも全く気にしていません。」 I don't mind splashing outは、特定の品物や体験のためにお金を使うことに対する意欲や喜びを表します。「今回の旅行は特別なものにしたいので、贅沢する気にはなっているよ」などの状況で使います。一方、"Money is no object to me"は、物事を達成するためにどれだけのお金が必要であっても払う意志があることを示します。より一般的な状況で使われ、特に高価なものを購入する意図を示すものです。

続きを読む

0 1,254
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have my hands full raising my newborn twins. 新生児の双子を育てているので、手がいっぱいです。 「have one's hands full」は、「誰かがとても忙しい」あるいは「全力を尽くして何かに取り組んでいる」状態を表す英語のイディオムです。文字通り「手がいっぱい」つまり「手が空いていない」という意味から来ており、多くの仕事や問題などで忙しいことを表示するのに使われます。例えば、「子育て中だから手がすっかりいっぱいだよ」という具体的な使い方があります。 I'm up to my neck in work just taking care of my twin newborns. 双子の新生児の育児だけで手一杯です。 I'm swamped with work raising my newborn twins. 新生児の双子を育てるので、手一杯です。 Up to my neck in workと"Swamped with work"は両方とも非常に忙しいことを表す英語の表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Up to my neck in work"は、途方もない量の仕事に見舞われていて、それを終わらせることが困難であることを表しています。多くの場合、期日が迫り、時間がない状況を表します。一方、"Swamped with work"は単純に仕事が多いことを示しますが、必ずしも過度なプレッシャーや急ぎの状況を示すわけではありません。両方のフレーズは比較的カジュアルな状況で使われますが、特にストレスがたまっているときや、逆境に立たされているときには、"Up to my neck in work"の方がより適しています。

続きを読む

0 305
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since we didn't have much time before leaving, we had to get the cleaning done quickly. 出発まで時間がなかったので、私たちは急いで掃除を済ませなければなりませんでした。 「Get it done quickly」は「すぐにそれをやり終えて」という意味で、時間があまりなくて急いで何かを終わらせるように指示したいときに使います。さらに、その話し手がそのタスクを速く完了することを強く求めていることも示します。ビジネスの状況、たとえば重要なプロジェクトの締め切りが迫っているときや、料理がすぐに必要なレストランの厨房、または日常生活の中で何かをすぐに必要とする状況など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。 I had to clean up ASAP because there wasn't much time before departure. 出発まで時間がなかったので、できるだけ早く掃除を済ませました。 I had to get the cleaning done in a jiffy because there wasn't much time before I had to leave. 出発まで時間がなかったので、掃除を手っ取り早く済ませました。 Get it done ASAPは、非常に緊急性が高く重要なタスクに対して使います。早急に行動を求める言葉で、ビジネスや正式な状況でよく用いられます。一方、"Get it done in a jiffy"は、短時間でタスクを完了してほしいときに使いますが、こちらはカジュアルな会話でよく使われます。"In a jiffy"は比較的緩やかな表現で、"ASAP"ほどの緊急性や圧力は伴いません。

続きを読む

0 209
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I scolded my daughter too much earlier. さっきは娘を叱りすぎてしまったと思う。 「Scolded too much」は、「叱られすぎた」という意味で、自分が過度に、あるいは厳しく叱られたと感じる状況で使います。親や上司などから厳しい叱責を受けた後や、自分自身が自分を過度に厳しく叱り悲しみや怒りを感じている時に使う表現です。日本語では「叱られすぎてしんどい」「厳しく叱られ過ぎた」などと同じニュアンスになります。 I think I overdid the scolding with our daughter earlier. 「さっきは娘を叱りすぎちゃったな。」 I laid it on too thick with the reprimanding of our daughter earlier. さっきは娘を叱りすぎちゃったな。 「Overdid the scolding」は、説教をしすぎた、厳しく叱ったといった一般的な状況で使われます。一方、「Laid it on too thick with the reprimanding」は説教や叱責が度を越していた、言いすぎたと感じるときに使います。こちらは強調や誇張のニュアンスがあり、特に反応や結果が期待よりも悪くなった場合に使われることが多いです。両方とも批判的な語調を持ちますが、「Laid it on too thick」の方がより強い表現です。

続きを読む