プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 955

Pets enrich our lives, don't they? 「ペットは私たちの人生を豊かにしてくれるよね?」 「Pets enrich our lives」は「ペットは私たちの人生を豊かにする」という意味です。このフレーズは、ペットが私たちの生活に幸せや満足感をもたらし、ストレスを軽減し、孤独感を和らげるなど、感情的な面での恩恵を強調しています。このフレーズは、ペットの存在の価値を表現するときや、ペットが人々の生活を向上させる具体的な方法について議論する際に使われます。また、ペットを飼うことの素晴らしさを語るときや、ペットの飼い主との強い絆を強調する文脈でも使用します。 Pets add value to our lives. 「ペットは私たちの人生に価値を加えてくれます。」 Pets enhance the quality of our lives, don't they? 「ペットは私たちの生活の質を向上させてくれるよね?」 "Pets add value to our lives"は、ペットが私たちの生活に何かしらの価値を追加するという一般的な表現です。一方で、"Pets enhance the quality of our lives"は、ペットが私たちの生活の質そのものを向上させる、つまり生活がより良いものになるというより具体的な表現です。前者はペットの存在が生活を豊かにするという意味合いが強く、後者はペットが私たちの生活をより楽しく、健康的で、充実したものにしてくれるという意味合いが強いです。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 131

I'll just work on this assignment for now. 「とりあえず、この課題だけやっておくよ。」 「For now」は英語のフレーズで、「今のところ」「当面」「現時点では」といったニュアンスを持つ表現です。未来の変化に対する可能性を含みつつ、現在または近い未来についての状況や意図を示すのに使われます。例えば、「For now, let's focus on finishing this project.」は「現時点では、このプロジェクトを終わらせることに集中しましょう」となります。また、「I'm staying in Japan for now.」は「当面、日本に滞在します」といった意味になります。使えるシチュエーションは幅広く、ビジネスから日常会話まで多様です。 For the time being, I'll just work on this assignment. とりあえず、この課題だけやっておく。 I'll just work on this assignment in the meantime. 「とりあえず、この課題だけやっておくよ。」 "For the time being"と"In the meantime"は似ているが、微妙な違いがある。"For the time being"は現在から近い未来の一時的な状況を指し、その後の変化を暗示する。例:「一時的にジムに行くのをやめる」。一方、"In the meantime"は二つの出来事の間の期間を指し、その間に他の行動や状況が発生することを示す。例:「ディナーが準備できるまでの間、テレビを見る」。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 417

The snow is starting to melt, and water is trickling down from the mountains. 雪が解け始めて、山から雪解け水がちょろちょろ流れています。 「Trickling down」は、「滴り落ちる」という直訳から、富や利益が上層部から下層部へ徐々に分配される様子を指す経済用語です。特に「トリクルダウン理論」でよく使われ、富裕層への減税などが結果的に全体の経済活動を活性化し、貧困層にも恩恵が及ぶという考え方を表します。そのため、経済政策を議論する際などに使用されます。ただし、この理論が実際に機能するか否かについては意見が分かれるため、使用する際は注意が必要です。 The snowmelt is dripping slowly from the mountain. 山からは雪解け水がゆっくりと滴り落ちています。 The snowmelt is oozing out slowly from the mountain. 山からは雪解け水がゆっくりとちょろちょろと流れ出ています。 "Dripping slowly" は液体が少量ずつ落ちる様子を表します。水道の蛇口や雨粒などに使われます。一方、"Oozing out slowly" は粘性のある液体や物質がゆっくりと流れ出る様子を表します。傷からの血や液体、チーズのようなものから使われます。つまり、"Dripping"は一滴一滴と落ちるイメージで、"Oozing"はゆっくりと流れるイメージです。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 217

That bag is a must-have item for all the girls, isn't it? 「そのバッグは、全ての女の子にとっては絶対必要なアイテムだよね?」 「Must-have item」とは、その名の通り「絶対に持っていなければならないアイテム」を指す表現で、主にファッションや美容、ガジェットなどの分野で使われます。特定の季節やトレンドに合わせた、人気の商品や定番商品を指すことが多いです。たとえば、「今年の春のmust-have itemはこのトレンチコートです」のように使用されます。また、必須のアイテムという意味でも使われ、例えば旅行に行く際の「must-have item」などとして、必要不可欠な持ち物を指すこともあります。 That bag is an essential item for any girl, isn't it? 「あのバッグ、女の子にとっては必須アイテムだよね?」 That's an indispensable item for any girl, isn't it? 「それは女の子にとってはたまらないアイテムよね?」 "Essential item"と"Indispensable item"は同様に「必要不可欠なアイテム」を意味しますが、微妙な違いがあります。"Essential"は「基本的な」や「重要な」という意味合いで、日常生活や特定の活動に必要なもの(例:食料や水)を指すことが多いです。一方、"Indispensable"は「絶対になくてはならない」や「欠くことのできない」という強い表現で、その存在なしには何かが成り立たない(例:心臓や脳)といったものを指します。

続きを読む

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 413

Sure, I appreciate the invite, but I'm not that into movies. 確かに誘ってくれてありがとう、でも僕はそれほど映画好きではないんだ。 「I'm not that into movies.」は「私はそれほど映画に興味がない」という意味です。映画についての話題が出たときや、誰かに映画を見に行こうと誘われたときなどに使います。この表現は、映画が嫌いとまでは言わず、ただあまり熱心には追求しないというニュアンスを含んでいます。映画に限らず、他の趣味や興味についても「I'm not that into~」と言えます。 Thanks for the invite, but movies aren't really my thing. 「誘ってくれてありがとう、でも僕はそれほど映画好きではないんだ。」 Sure, I'll come, but just so you know, I don't really have a passion for movies. もちろん行きますが、ただ知っておいてほしいのは、僕はそれほど映画好きではないということです。 "Movies aren't really my thing."はカジュアルで、映画に興味がないことをさりげなく伝える表現です。友人が映画を観に行こうと誘ったときなどに使われます。一方、"I don't really have a passion for movies."はよりフォーマルで、映画に対して熱意や情熱を持っていないことを明示的に伝える表現です。例えば、映画に関連する職業の話が出た時などに使われます。

続きを読む