プロフィール

kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :2,618
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

ジャーナリズムでは、何かが公表されるものではないとき、それを「off the record」と言います。 「Off the record」は、主にジャーナリズムの分野で使われる表現で、直訳すると「記録から外れて」となります。これは「非公式に」「秘密裏に」などという意味で、特定の情報を公には記録や報道しないでほしいときに使います。たとえば、政治家がジャーナリストに対して秘密の情報を提供するとき、その情報は「オフレコ」であると明示することで、それが記事として出版されることを防ぐことができます。 記者会見で何かを公式に記録したり報告したりしない場合、「オフレコ」と言いますが、これは英語では Unofficially と言います。 In a press conference, when you don't want something recorded or made public, you can say This is off the record. 記者会見で何かを記録されたくない、または公にしたくない時は、「これはオフレコです」と言います。 "Unofficially"は、正式な立場や権限を持つ人が公式には発表できない情報を非公式に伝えるときに使います。例えば、未発表のプロジェクトについて話すときなど。 "Not for attribution"は、情報の提供者が特定されることなく情報を共有したいときにメディアなどが使います。例えば、記者がソースを明かさずに情報を報じる場合など。

You're not ready yet for a new smartphone. 「新しいスマホはまだ君には早いわ。」 「You're not ready yet.」は「まだ準備ができていない」という意味です。直訳すると「あなたはまだ準備ができていない」となります。一般的には、物理的な準備が整っていない場合や、心理的、能力的にまだ対処する準備ができていない状況で使います。例えば、試験やプレゼンテーションの準備が整っていない場合や、新しい仕事や役割を引き受けるにあたって、必要なスキルや知識がまだ身についていない状況を指すことが多いです。 You're not there yet, sweetheart. 「まだ早いわよ、お嬢ちゃん。」 You're not up to speed yet for a new smartphone. 「あなたには新しいスマホはまだ早いわ。」 「You're not there yet」は、目標や期待値にまだ達していないという意味で、進行中のプロジェクトやスキルの向上などに使われます。「You're not up to speed yet」は、特定の情報、状況、または議論について最新の認識を持っていないという意味で、新しい情報や変化に対する理解度や知識について言及する際に使用されます。

I think I'll arrive around 10. 「10時前後に到着すると思います。」 「Around」は英語の前置詞で、「周囲に」、「あちこちに」、「辺りに」などといった意味を持ちます。場所を表す際に使われることが多く、「I walked around the park」では「公園の周りを歩いた」という意味になります。また、時間を表す際にも使われ、「I will be there around 5 o'clock」のように「5時頃にそこにいる」という意味になります。さらに、「大体の」という意味でも使われ、「There were around 50 people」では「大体50人いた」となります。 I think I will arrive sometime before and after 10 o'clock. 「10時前後に到着すると思います。」 I will arrive approximately around 10 o'clock. 「私はおおよそ10時頃に到着すると思います。」 "Before and after"は時間や順序を示す場合や、特定の事象や状況が変化した場合に使用します。例えば、写真の変化を示す場合や、ダイエットの結果を示す場合などです。 一方、"Approximately"は一般的に数量や時間について完全な正確さが不要な場合に使用します。例えば、距離や人数、時間などを大まかに示したいときに使います。また、予想や計算の結果を示す際にも使用されます。

Mr/Ms. ◯◯ seems to be the talk of the town. 「◯◯さんが話題になっているようですね。」 「Talk of the town」は、町やコミュニティで話題になっている事や人物を指す英語のフレーズです。直訳すると「町の話題」となります。大きなイベントやスキャンダル、新製品の発売、新店舗のオープンなど、人々が口にすることが多い話題を指します。良い意味でも悪い意味でも使うことができます。例えば、新しいレストランがオープンして美味しくて人気なら「そのレストランは町の話題だ」と言えます。 Mr. XXX is the talk of the town. 「XXXさんが話題になっています。」 Mr/Ms. ◯◯ seems to be the buzz in the break room. 「給湯室では、◯◯さんが話題になっているようですよ。」 "Talk of the town"は、特定の場所やコミュニティで広く話題になっている事柄を指す表現で、通常は特定の出来事や人物について使われます。一方、"the buzz"は、特定の話題についての興奮や期待を表し、新製品の発売やイベントの前など、具体的な話題についての興奮状態を指すことが多いです。したがって、"talk of the town"はより広範で一般的な話題に使われ、"the buzz"はより特定の話題や期待に対して使われます。

The captain is the main player in this excellent game. この素晴らしい試合でキャプテンは主役だ。 「Main player」は、「主要なプレイヤー」や「主役」という意味で、スポーツやビジネス、ゲームなど様々なシチュエーションで使われます。特定の目標達成や活動の成功において中心的な役割を果たす人物や組織を指します。例えば、ビジネスでは市場をリードする企業、スポーツではチームのキーパーソン、ゲームでは主要キャラクターなどを「main player」と呼びます。 The captain has been a key player in the good games we've had. キャプテンは我々が良い試合をする上での立役者だった。 The captain's performance in the game was a real game changer. 試合でのキャプテンの活躍はまさにゲームチェンジャーだった。 "Key player"は、特定のプロジェクトや目標達成に重要な役割を果たす人物を指す。一方、"Game changer"は状況や結果を劇的に変える人物や出来事を指す。例えば、ビジネスチームで特定のタスクを担当している人は"key player"と言えるが、新しい技術やアイデアを持ち込んで業績を大きく向上させる人は"game changer"と言える。