プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 356
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you tell me what's on your bucket list? I'd love to help make your wishes come true. 「あなたのバケツリスト(一生のうちにしたいことリスト)は何ですか?その願いを叶えるのを手助けしたいです。」 「Bucket List」は「生涯に一度は達成したいことや体験したいことのリスト」を指します。人生の目標や夢、冒険などをリスト化することで、それを達成するための動機付けや計画を立てる助けになります。例えば旅行、スポーツ、学びたいことなど、具体的な目標をリストアップします。この言葉は一般的に、自分自身や友人、家族との会話、SNSなどで使われます。 That's definitely something to do before you die! 「それは絶対に死ぬ前にやっておくべきことだね!」 Could you tell me what's on your bucket list that you'd like to accomplish in your lifetime? 「一生のうちに達成したいバケットリストに何が載っているか教えてもらえますか?」 Things to do before you dieは大抵、人生経験の中で一度はやってみたいこと、特別な目標や夢を指します。例えば、世界一周旅行やスカイダイビングなどのような大きな冒険や経験が該当します。一方、Life's To-Do Listはより日常的で実用的な目標やタスクを指します。これは新しいスキルを学ぶ、健康的な食事を始める、節約するなどのような日々の生活や自己改善に関連する目標を含むことが多いです。

続きを読む

0 345
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That girl is right up my alley! その子、まさに私のタイプだ! 「Right up my alley」とは、「私の得意な領域」や「私の好みにぴったり」というニュアンスを持つ英語のイディオムです。例えば、ある特定のスキルや知識を要求する仕事や、自分の趣味・興味に合致するものを指すときに使われます。たとえば、数学が得意な人は「数学の問題は私の得意な領域だ」の意味で「Math problems are right up my alley」と言うことができます。また、映画が好きな人は「この映画は私の好みにぴったりだ」を「This movie is right up my alley」と表現できます。 This project is right down my alley, I can definitely help you with it. 「このプロジェクトはまさに私の得意分野だよ、絶対に助けられるよ。」 That girl is totally my type. You hit the nail on the head! 「その子、まさに私のタイプだよ。君、完全に正解だ!」 Right down my alleyは、自分の得意分野や興味に直結した何かを指す時に使います。例えば、映画に詳しい人が映画についてのトピックに出会った時に「これはまさに私の得意分野だ」と言いたいときに使います。 一方、Hit the nail on the headは、何かを完全に正確に、または正確に理解・説明した時に使います。誰かが正確な意見や解決策を提供した時に、「その通りだ、完全に正確だ」と言いたいときに使います。

続きを読む

0 291
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The sales for this term will be a good benchmark. 「今期の売り上げは良い基準になるでしょう。」 ベンチマークは、一般的には基準や指標を意味し、比較・評価のためのスタンダードとなるものを指します。主にビジネスやITの分野でよく使用されます。ビジネスでは、業界の平均値やトップ企業の実績をベンチマークとして、自社の業績を評価したり改善策を立てる際の参照点とします。ITでは、コンピューターの性能を測定するための基準として使われ、新しいシステムやソフトウェアの性能評価に用いられます。 My friend just messaged me. She is running late. 「友達からメッセージが来たよ。彼女が遅れるって。」 The sales for this term will be a good metric for us. 「今期の売り上げは、我々にとって良い指標となります。」 「Indicator」は、特定の状況や状態を示すものを指すため、進行中のプロジェクトの進捗状況や経済の健康状態などを示す際によく使われます。「Metric」は、具体的な数値や測定可能なデータを指すため、ビジネスのパフォーマンスを評価したり、個々のタスクの成功を測定する際に使用します。

続きを読む

0 298
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What kind of ethnic cuisine do you prefer? Southeast Asian, Indian, Middle Eastern or something else? あなたはどの種類のエスニック料理が好きですか?東南アジア、インド、中東、それとも何か別のものですか? 「Ethnic cuisine」は、特定の民族や地域固有の料理や食文化を指す表現です。たとえば、日本料理、イタリア料理、メキシコ料理などがそれに該当します。この言葉は、レストランやメニューの説明、料理本、食事に関する記事などでよく使用されます。また、異なる料理文化を体験したいときや、特定の地域の料理を探しているときにも使えます。 I love exploring international cuisine. It's like traveling the world without leaving the city. 私は国際料理を探究するのが大好きです。それはまるで街を離れずに世界を旅するようなものです。 In English, we usually refer to those as ethnic cuisine. 英語では、それらは通常「エスニック料理」と呼ばれます。 「International cuisine」は、特定の国や地域に特有の料理を指すのに対し、「World cuisine」は、世界中の様々な料理を一括りに指す表現です。例えば、インド料理店を紹介する際には「This restaurant offers international cuisine」(このレストランは国際料理を提供しています)と言います。一方、多様な国の料理を提供するビュッフェを紹介する際には「This buffet features world cuisine」(このビュッフェは世界各国の料理が楽しめます)と表現します。

続きを読む

0 392
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when referring to expensive brands, we say luxury brands. 英語で値段の高いブランドを指す時には、「luxury brands」と言います。 「Luxury brand」とは、高級品や豪華な商品・サービスを提供するブランドのことを指します。一般的には高価格帯であり、品質やデザイン、ブランドの歴史やイメージなどが評価されます。使用するシチュエーションは様々で、例えば、特別な日の贈り物、自分へのご褒美、ステータスや成功の象徴としてなどが考えられます。さらに、結婚式やパーティーなどのフォーマルな場での服装やアクセサリーとしても用いられます。 If you're looking to splurge a bit, I'd recommend getting her something from Tiffany & Co. Their jewelry is always a hit. もし少し贅沢をしたいなら、ティファニー&コの何かを彼女にプレゼントすることをおすすめします。彼らのジュエリーはいつも喜ばれますよ。 I only buy clothes from premium brands because I believe in their quality. 私は品質を信じているので、高級ブランドの服だけを買います。 High-end brandとPremium brandは似ているが、微妙な違いがある。High-end brandは一般的に最高品質の商品やサービスを提供し、その分価格も高いブランドを指す。例えば、高級車やデザイナーファッションなど。一方、Premium brandは高品質と高価格ではあるが、High-end brandほど極端ではないブランドを指すことが多い。その製品やサービスは一般的な市場よりも優れているが、最高級のカテゴリーには必ずしも入らない。

続きを読む