プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 245
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's go check out the motorcycle shop, I want a new bike. 「新しいバイクが欲しいから、バイク屋に見に行こう」 モーターサイクルショップは、主にバイクやその関連商品を販売する店舗のことを指します。新車または中古のバイクを購入したいとき、修理やカスタムパーツの取り付けが必要なとき、あるいはヘルメットやレザージャケットといったライダーの装備が欲しいときなどに利用します。また、専門的な知識を持つスタッフがいるため、バイク選びのアドバイスを求めることも可能です。各種メーカーのバイクが一堂に会する場所として、バイク好きにはたまらない空間とも言えるでしょう。 I went to the motorcycle dealership yesterday and saw some really cool bikes. 昨日、バイクディーラーに行って、本当にかっこいいバイクを見てきたよ。 I want a new motorcycle, let's go check out the motorcycle store. 新しいバイクが欲しいから、バイク屋に見に行こう。 Motorcycle dealershipとMotorcycle storeは、どちらもオートバイを販売する場所を指すが、一般的には異なるニュアンスがあります。Motorcycle dealershipは、特定のメーカーの新車を販売する場所で、メンテナンスや修理サービスも提供しています。一方、Motorcycle storeは、新車だけでなく中古車の販売も行っており、また、ヘルメットやジャケットなどのライディングギアや部品などの販売も行っていることが多いです。

続きを読む

0 184
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I aspire to be an engineer. 「エンジニアになりたいです。」 エンジニアは主に技術的な知識やスキルを持つ専門職を指します。一般的には、機械、電気、建設、コンピュータなどの分野で働く人々を指しますが、その範囲はますます広がっています。エンジニアは問題解決のスキルを持ち、複雑なシステムを設計、評価、改善する能力が求められます。具体的なシチュエーションとしては、新製品の開発、既存の設備やプロセスの改善、技術的な課題を解決するための新しい方法の開発などがあります。 I'm having issues with my computer. Can you help me troubleshoot it? 私のコンピュータに問題があって困っているんだ。トラブルシューティングを手伝ってもらえる? I aspire to be a technician. 将来はテクニシャンになりたいです。 Technical ExpertとTechnicianは、専門知識とスキルのレベルに違いがあります。Technical Expertは特定の分野において深い知識と理解を持ち、複雑な問題解決に関与します。一方、Technicianはより具体的な、手に職を持つ人を指し、装置やシステムの修理、保守、操作など実務的な作業を行います。例えば、コンピュータ問題が発生した場合、Technicianはハードウェアやソフトウェアのトラブルシューティングを行い、Technical Expertはシステム全体の設計や実装の問題を解決します。

続きを読む

0 202
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd prefer to work remotely due to the risk of Covid-19. コロナウイルスのリスクがあるため、テレワークで働きたいと思います。 リモートワークは、自宅やカフェ、コワーキングスペースなど、オフィス以外の場所で仕事をするスタイルのことを指します。インターネットの普及により、離れた場所でもコミュニケーションやデータ共有が可能になったため、より自由な働き方として注目されています。コロナウイルスの感染拡大により、感染防止対策としてリモートワークが推奨される場面も増えました。また、通勤時間の削減や、自分のライフスタイルに合わせた働き方ができるというメリットもあります。 I've been working from home since the pandemic started. 「パンデミックが始まってから、私は在宅勤務をしています。」 I'd like to work from home due to the risks of the coronavirus. コロナのリスクが高いため、テレワークで働きたいと思います。 「Work from Home」と「Telecommuting」は両方とも自宅から仕事をすることを指しますが、使われる文脈やニュアンスには違いがあります。「Work from Home」はより一般的で日常的な表現で、特定の日や短期間、または定期的に自宅で仕事をすることを指すことが多いです。一方、「Telecommuting」はより専門的な用語で、通常は長期間にわたり、または完全に自宅から仕事をする状況を指します。また、Telecommutingは通信技術を利用して遠隔地から仕事をすることを強調していることが多いです。

続きを読む

0 216
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your half-hearted way of not locking the door when you leave the house is reckless. 家を出るときに鍵をかけないなんて、あなたのやる気のなさは不用心だよ。 「Half-hearted」は、「心がそこにない」「不本意な」「やる気がない」などといったニュアンスを持つ英語の形容詞です。自分自身の行動や意思表示に対して熱意や興味が薄い様子を指し、多くの場合は否定的な意味合いで使われます。例えば、「彼は仕事に対してhalf-heartedだ」は「彼は仕事にやる気がない」という意味になります。また、「彼女の謝罪はhalf-heartedだった」は「彼女の謝罪は心から出ていなかった」という意味になります。 Your lack of dedication to your work is affecting the whole team. You need to improve or we'll have to let you go. あなたの仕事への献身性の欠如は、チーム全体に影響を与えています。改善しなければ、あなたを解雇しなければなりません。 You're being negligent when you leave the house without locking the door. 家を出るときに鍵を掛けないと、それは不注意だよ。 Lack of dedicationは、ある仕事や目標に対する献身や取り組みが不足していることを指します。一方、Negligentは、人が彼らの責任を怠ったり、注意深さや注意を怠ったりすることを指します。例えば、プロジェクトへの熱心さがない従業員は「lack of dedication」を持っていると言えます。一方、安全規則を無視して事故を引き起こした従業員は「negligent」であると言えます。

続きを読む

0 175
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The stock market is buzzing right now, you should consider buying. 「証券市場が今、盛り上がっているよ。買うことを考えてみては?」 株式市場(Stock Market)は、株式の売買が行われる市場のことを指します。企業が資金調達を行う一方で、投資家は利益を得るために株式を購入します。ニュアンスとしては、経済の健全性のバロメーターともされ、価格は企業の業績や経済状況により変動します。シチュエーションとしては、投資や資産運用、企業の資金調達等に使われます。また、株価指数の上下は経済ニュースのトピックとなることも多いです。 I've been keeping an eye on the securities market lately, it seems quite volatile. 「最近、証券市場をよく見ているんだけれど、かなり変動が激しいみたいだよ。」 The equity market is buzzing right now, you might want to consider buying stocks. 「株式市場が今、活況を呈しているよ。株を買うことを考えた方がいいよ。」 Securities Marketは株式、債券、オプションなどの金融商品全般を指す一方、Equity Marketは特に株式市場を指す用語です。したがって、具体的な株式取引や投資について話すときにはEquity Marketが使われ、より広範な金融商品について言及する際にはSecurities Marketが使われます。また、Equity Marketは一般的にリスキーで高リターンを求める投資家に、Securities Marketはより保守的な投資戦略を持つ投資家に関連する話題でよく使われます。

続きを読む