プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 7,817
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Excuse me, coming through」は、人混みや電車内などで「道を開けてください」とやんわりお願いする際にぴったりの表現です。カジュアルかつ礼儀正しいトーンがあり、英語圏でもよく耳にするフレーズで、「私が通りますので失礼しますね」というニュアンスを自然に伝えられます。大声で言うよりは、軽く声をかける程度が一般的です。相手に押し分けるような印象を与えず、丁寧さと最小限の主張を両立できるため、公共の場での利用に適しています。 Excuse me, coming through—I need to get off at the next station. 通ります!道を開けてください。次の駅で降りたいんです。 ちなみに、「Pardon me, I need to get by」はもう少しフォーマルにも聞こえる言い方で、同じように相手に道を譲ってもらうために使います。 “I need to get by” が「通る必要がある」という意図を明確に示しており、相手との距離感が少し近い場面や、通勤・公共の場所でも丁寧な印象を与えられます。特に目上の方がいる場や静かに声をかけるべき状況でも、失礼にならずに「すみません、ちょっと通していただけますか?」という気持ちを伝えられます。 Pardon me, I need to get by so I can exit the train. 通ります!道を開けてください。電車を降りるので通してもらえますか。

続きを読む

0 13,524
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Congratulations on coming of age」は、日本語でいう「成人おめでとう!」を英語にしたとき、特に「20歳の節目を迎えたね」という意味合いをしっかり伝えられる表現です。成人式などの特別な行事を祝福するときや、人生の新たなステージに踏み出す若者に声をかける際に使えます。フォーマルな場でもカジュアルな場でも相手に敬意を示しながらお祝いできるため、大学などの教育機関でも自然に用いられます。 Congratulations on coming of age! It’s an exciting milestone in your life. 成人おめでとう!人生の新たな節目だからワクワクするよね。 ちなみに、「Welcome to adulthood」は、同じく成人の節目を迎える若者を祝福するときに使えるフレーズです。こちらはよりカジュアルで、友達同士や気軽な雰囲気の中で「大人の世界へようこそ!」というニュアンスを伝えるのに向いています。成人式などフォーマルな場でも使えますが、スピーチや会話の中で少し親しみやジョークを交えて語りたいときにぴったりです。 Welcome to adulthood! Enjoy all the new freedoms and responsibilities that come with it. 成人おめでとう!新しい自由と責任を思う存分楽しんでね。

続きを読む

0 3,990
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Let’s stay together forever」は、これからもずっとパートナーと同じ時間を共有し続けたいという強い想いをストレートに表す表現です。ロマンチックな響きがあり、結婚を意識したシーンや大切な人に対して永遠を誓うような場面にぴったりです。カジュアルすぎず、かと言って堅苦しすぎないため、日常会話で愛情を伝えたいときにも自然に使えます。 Let’s stay together forever I can’t imagine my life without you ずっと一緒にいようね 君がいない人生なんて想像できないよ ちなみに、「I want to spend my life with you」は、一生をかけて共に歩んでいきたいという意志を伝えるフレーズで、結婚や長期的なパートナーシップを考えているときに使いやすい言い回しです。恋人や配偶者に対して、自分のこれから先の人生を相手と共有することを強く望んでいるというニュアンスを含みます。より直接的に気持ちを伝えたいときに用いると、相手に真剣さがしっかり伝わるでしょう。 I want to spend my life with you Will you marry me ずっと一緒にいたいんだ 結婚してくれる?

続きを読む

0 8,055
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Serves him right」は相手が何か悪い行いをしたり偉そうに振る舞っていたのに、そのせいで失敗したり痛い目にあった場合に「自業自得だ」という気持ちを表すフレーズです。ちょっとしたざまあみろ感を込めつつ、「そりゃ当然の結果だよね」というニュアンスを相手に直接伝えたり、第三者に対して言ったりする際にも使われます。ただし受け取り方によってはきつく聞こえるため、場面や関係性によって使い方に注意が必要です。 I heard that mean senior coworker messed up at work. Serves him right. あの意地悪な先輩が仕事でミスしたらしいよ。正直ざまあみろって思った。 ちなみに、「That’s what he gets」は同じように「仕方ない」「当然の報いだ」というニュアンスを含む表現です。どちらかというと軽い調子のフレーズで、相手が自分の行いのせいで失敗したときに「まぁ、そうなるよね」という気持ちを出したいときに使いやすいでしょう。友人との会話などカジュアルな場面で、嫌味なくさらっと口にする場面が多いです。 I heard that mean senior coworker messed up at work. That’s what he gets. あの意地悪な先輩が仕事でミスしたらしいね。まさにざまあみろだよ。

続きを読む

0 131
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I'll have a drink after all. やっぱり飲むことにしようかな。 "I'll have a drink after all." のニュアンスは、最初は飲むつもりがなかったが、何らかの理由や心境の変化から最終的に飲むことに決めた、という意味を持ちます。このフレーズは、例えば友人との集まりで最初断っていたが、皆の楽しそうな様子を見て、一緒に楽しみたくなったときなどに使えます。また、仕事終わりにストレスを感じ、リラックスするために飲むことにした場合にも適しています。つまり、意見や状況が変わったときに使う表現です。 I guess I'll have that drink after all. やっぱり飲むかな。 I've changed my mind; I'll take that drink after all. やっぱり気が変わったので、その飲み物をもらいますね。 "I guess I'll have that drink." は、自分の中で少し考えてから、最終的に飲み物を注文する決断をしたときに使います。少しの躊躇や軽い気持ちの変化を反映しています。一方、"I've changed my mind; I'll take that drink." は、以前に飲まない選択をしていたが、考えを変えて飲むことに決めた明確な変化を示します。どちらも飲むことを選ぶ場面ですが、前者は軽い決断の変更、後者は明確な心変わりを強調します。

続きを読む