プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 480

This level check result is your starting point. Let's work hard together! 「このレベルチェックの結果があなたのスタート地点。一緒に頑張りましょう!」 Starting pointは「始点」や「出発点」を意味し、何かを始める地点や、議論や計画が始まる場所を指す表現です。例えば、プロジェクトの初期段階や、旅行の出発地、あるいは議論の初めのトピックなどを指します。また比喩的に、人生やキャリアの新たなスタート地点を指すこともあります。これらのシチュエーションで使うことができます。 This level check result will serve as your jumping off point. Let's work hard together! 「このレベルチェックの結果があなたのスタート地点になります。一緒に頑張りましょう!」 This level check result is your launch pad. Let's work hard together! 「このレベルチェックの結果があなたのスタート地点です。一緒に頑張りましょう!」 Jumping off pointとLaunch padはどちらも新しいアイデアやプロジェクトの開始点を指す際に使われますが、使い分けられるニュアンスがあります。 Jumping off pointは、既存のアイデアやプロジェクトから新しい考え方や方向性へ進むための開始点を指すことが多いです。ディスカッションや議論の中で新たなトピックに移行するための引き金やきっかけを指すこともあります。 一方、Launch padは、完全に新しいアイデアやプロジェクトを始めるためのベースやプラットフォームを指すことが多いです。特に新しい事業や製品の開始、新しいキャリアの始まりなどを表現する際に使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 401

That's quite a lot, isn't it? 「それ、けっこうたくさんあるね?」 「That's quite a lot, isn't it?」は「それ、結構多いですよね?」という意味で、物事の量や程度が多い、または予想以上であることを示す表現です。相手が提示した情報や事実に対して、多いと感じたときや驚いた時に使います。たとえば、仕事の量、価格、時間、距離などについて話している時に使えます。 That's a fair amount of vegetables, isn't it? 「それは結構たくさんの野菜だね」 That's a hefty amount of vegetables from your garden, isn't it? 「それはあなたの家庭菜園からもらった野菜が、けっこうたくさんあるね?」 That's a fair amount, isn't it?は中立的な表現で、一般的に大きすぎず小さすぎない量や値を指します。一方、That's a hefty amount, isn't it?は大きな、または重要な量を強調します。この表現は、値が高い、または期待以上の状況で使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 346

In English, we say that ducks are quacking. 英語では、アヒルが「ガーガー」と鳴くことをquackingと言います。 「Bawling」は、大声で泣く、わんわん泣く、という意味を持つ英語の動詞です。大きな声で感情を爆発させる様子を表すため、喜び、悲しみ、怒りなど激しい感情が高ぶった状況で使われます。例えば、子供がおもちゃを取り上げられて大泣きするシーンや、非常に悲しい出来事が起こった時に大声で号泣する人の様子などを表現します。 In English, we often describe the sound a duck makes as quacking. 英語では、アヒルの鳴き声を「クワッキング」と表現します。 In English, we say that the duck is quacking when it's making its typical sound. If the duck is doing it very loudly, we might say The duck is quacking loudly. 英語では、アヒルがその典型的な音を出しているとき、それをquackingと言います。アヒルがとても大きな声で鳴いているときは、The duck is quacking loudly.と言うかもしれません。 Wailingとcrying loudlyは両方とも大きな泣き声を表すが、ニュアンスには違いがある。Wailingは通常、深い悲しみや絶望を表し、死や大きな損失の際に使われることが多い。一方、crying loudlyは具体的な原因に関わらず、ただ声高に泣いている様子を描写し、子供が我慢できないほど痛い場合や怖い場合などによく使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 188

Even though he consistently scores full marks on his tests, he never treats anyone to any arrogance. テストで常に満点を取っていても、彼は決して誰に対しても傲慢な態度を見せることはありません。 「treat someone to something」は、「誰かに何かをごちそうする」や「プレゼントする」という意味です。食事や映画、旅行など特別な体験を提供し、その費用を負担する際に使います。誕生日や記念日、感謝の気持ちを示す時などに使う表現で、相手を喜ばせたい、特別な気持ちを伝えたい時に使用します。例:「彼女の誕生日に特別なディナーをごちそうしたい」は英語で「I want to treat her to a special dinner for her birthday」となります。 Even though he always gets perfect scores on his situation tests, he never boasts or expects anyone to pick up the tab for him. 彼はシチュエーションテストでいつも満点を取りますが、自慢したり誰かにおごらせることはありません。 Even though he always gets perfect scores on his tests, he never brags or foots the bill, which is really nice. テストでいつも満点を取っているにも関わらず、彼は決して自慢したり、おごったりしない。それが本当に素敵だ。 Pick up the tabとFoot the billはどちらも「支払いを担当する」を意味しますが、一般的にPick up the tabは飲食の支払いに使われます。例えば、友人や同僚との飲食会の後で誰かが全員分の支払いを引き受ける場合などです。一方、Foot the billはより大きな支出や公式な状況で使われることが多いです。例えば、会社が社員の出張費用を負担する場合などです。ただし、これらの表現はかなり相互交換可能で、特定の状況でのみ使われるわけではありません。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,363

Today's snack is strawberry mochi. 「今日のおやつはいちご大福よ。」 ストロベリーモチは、日本の伝統的な和菓子であるもちに、フレッシュな苺とあんこを包み込んだデザートです。サクっとした苺の酸味ともちもちとした食感、そして甘さ控えめのあんこのハーモニーが特徴です。春の訪れを象徴する商品で、主にお花見や春のお祝い事に使われることが多いです。また、その見た目の可愛らしさから、ギフトや手土産としても好適です。手作りで作ることも可能で、家族や友人との楽しい時間を過ごすのにも使えます。 Today's snack is Strawberry Daifuku, honey. 「今日のおやつはいちご大福よ、ハニー。」 Today's snack is a strawberry rice cake, sweetie. 「今日のおやつはいちご大福よ、おちびちゃん。」 Strawberry DaifukuとStrawberry Rice Cakeは、同じような食品を指すが、日本の伝統的な菓子という文脈を強調するかどうかで使い分けられます。Strawberry Daifukuは日本発祥の和菓子で、イチゴとあんこが餅で包まれたものを指します。一方、Strawberry Rice Cakeは同様の食品を指しますが、これはより一般的で文化的な特定性が少ない表現です。したがって、食品の日本的な起源や特性を強調したい場合はStrawberry Daifukuを、それ以外の場合はStrawberry Rice Cakeを使用します。

続きを読む